Saarang, Fifth Mehl:
Du er min elskede, elskede, lokkende verdensherre.
Du er i ormer, elefanter, steiner og alle vesener og skapninger; Du nærer og verner om dem alle. ||1||Pause||
Du er ikke langt unna; Du er helt til stede med alle.
Du er vakker, kilden til nektar. ||1||
Du har ingen kaste eller sosial klasse, ingen aner eller familie.
Nanak: Gud, du er barmhjertig. ||2||9||138||
Saarang, Fifth Mehl:
Skuespill og skuespill synker den dødelige ned i korrupsjon. Til og med månen og solen blir lokket og forhekset.
Den urovekkende støyen av korrupsjon velter opp, i de klingende ankelklokkene til Maya den vakre. Med sine forførende kjærlighetsgester forfører hun alle unntatt Herren. ||Pause||
Maya klamrer seg til de tre verdenene; de som sitter fast i gale handlinger kan ikke unnslippe henne. Beruset og oppslukt av blinde verdslige anliggender kastes de rundt på det mektige havet. ||1||
Den hellige, Herrens slave, blir frelst; løkken til Dødens Sendebud er knipset. Naamen, Herrens navn, er syndernes renser; O Nanak, husk Ham i meditasjon. ||2||10||139||3||13||155||
Én universell skapergud. Av The Grace Of The True Guru:
Raag Saarang, Ninth Mehl:
Ingen vil være din hjelp og støtte, bortsett fra Herren.
Hvem har noen mor, far, barn eller ektefelle? Hvem er noens bror eller søster? ||1||Pause||
All rikdom, land og eiendom som du anser som din egen
når du forlater kroppen din, skal ingenting av den følge med deg. Hvorfor klamrer du deg til dem? ||1||
Gud er barmhjertig mot de saktmodige, for alltid fryktens ødelegger, og likevel utvikler du ikke noe kjærlig forhold til ham.
Sier Nanak, hele verden er totalt falsk; det er som en drøm om natten. ||2||1||
Saarang, niende Mehl:
O dødelige, hvorfor er du oppslukt av korrupsjon?
Ingen har lov til å bli i denne verden; en kommer, og en annen drar. ||1||Pause||
Hvem har en kropp? Hvem har formue og eiendom? Hvem skal vi forelske oss i?
Uansett hva som blir sett, skal alt forsvinne, som skyggen av en forbipasserende sky. ||1||
Forlat egoismen og ta tak i de helliges helligdom; du skal bli befridd på et øyeblikk.
O tjener Nanak, uten å meditere og vibrere på Herren Gud, er det ingen fred, selv ikke i drømmer. ||2||2||
Saarang, niende Mehl:
O dødelige, hvorfor har du kastet bort livet ditt?
Beruset av Maya og dens rikdommer, involvert i korrupte nytelser, har du ikke søkt Herrens helligdom. ||1||Pause||
Hele denne verden er bare en drøm; hvorfor fyller du med grådighet å se det?
Alt som er skapt vil bli ødelagt; ingenting blir igjen. ||1||
Du ser denne falske kroppen som sann; på denne måten har du satt deg selv i trelldom.
O tjener Nanak, han er et frigjort vesen, hvis bevissthet kjærlig vibrerer og mediterer på Herren. ||2||3||
Saarang, Fifth Mehl:
I mitt sinn har jeg aldri sunget Herrens herlige lovsang.