Jeg skal gå og spørre den sanne guruen og meditere på Naam, Herrens navn.
Jeg mediterer på det sanne navnet, synger det sanne navnet, og som Gurmukh innser jeg det sanne navnet.
Natt og dag synger jeg navnet til den barmhjertige, ulastelige Herre, de fattiges Mester.
Overherren har ordinert oppgavene som skal utføres; innbilskhet er overvunnet, og sinnet er dempet.
O Nanak, Naam er den søteste essensen; gjennom Naam, blir tørst og begjær stilnet. ||5||2||
Dhanaasaree, Chhant, First Mehl:
Din mann, Herre, er med deg, du villrede sjelebrud, men du er ikke klar over ham.
Din skjebne er skrevet på pannen din, i henhold til dine tidligere handlinger.
Denne inskripsjonen av tidligere gjerninger kan ikke slettes; hva vet jeg om hva som vil skje?
Du har ikke adoptert en dydig livsstil, og du er ikke innstilt på Herrens kjærlighet; du sitter der og gråter over dine tidligere ugjerninger.
Rikdom og ungdom er som skyggen av den bitre svalurtplanten; du blir gammel, og dine dager går mot slutten.
O Nanak, uten Naam, Herrens navn, skal du ende opp som en forkastet, skilt brud; din egen løgn skal skille deg fra Herren. ||1||
Du har druknet, og huset ditt er ødelagt; gå på veien til guruens vilje.
Mediter over det sanne navn, og du vil finne fred i herregården til Herrens nærvær.
Mediter over Herrens navn, så skal du finne fred; ditt opphold i denne verden skal vare bare fire dager.
Sitt i ditt eget vesens hjem, og du skal finne Sannheten; natt og dag, vær med din elskede.
Uten kjærlig hengivenhet kan du ikke bo i ditt eget hjem - hør, alle sammen!
O Nanak, hun er lykkelig, og hun får sin mann, Herre, hvis hun er innstilt på det sanne navn. ||2||
Hvis sjelebruden er til behag for sin ektemann Herre, så vil mannen sin elske sin brud.
Gjennomsyret av kjærligheten til sin elskede, tenker hun på ordet til Guruens Shabad.
Hun tenker på Guruens Shabads, og hennes ektemann Herren elsker henne; i dyp ydmykhet tilber hun Ham i kjærlig hengivenhet.
Hun brenner bort sin følelsesmessige tilknytning til Maya, og forelsket elsker hun sin elskede.
Hun er gjennomsyret og gjennomvåt av den sanne Herrens kjærlighet; hun har blitt vakker, ved å erobre sinnet hennes.
O Nanak, den lykkelige sjelebruden forblir i Sannheten; hun elsker å elske sin mann Herre. ||3||
Sjelebruden ser så vakker ut i hjemmet til sin ektemann, Herren, hvis hun er ham til behag.
Det nytter ikke i det hele tatt å si falske ord.
Hvis hun snakker usant, nytter det henne ikke, og hun ser ikke sin mann Herre med øynene.
Verdiløs, glemt og forlatt av sin mann Herre, passerer hun sin livsnatt uten sin Herre og Mester.
En slik hustru tror ikke på Ordet til Guruens Shabad; hun er fanget i verdens garn, og får ikke herregården til Herrens nærvær.
O Nanak, hvis hun forstår seg selv, så smelter hun som Gurmukh sammen i himmelsk fred. ||4||
Salig er den sjelebruden, som kjenner sin Mann Herre.
Uten Naam er hun falsk, og handlingene hennes er også falske.
Andakt tilbedelse av Herren er vakker; den sanne Herren elsker det. Så fordyp deg i kjærlig hengiven tilbedelse av Gud.
Min mann Herre er leken og uskyldig; gjennomsyret av hans kjærlighet, nyter jeg ham.
Hun blomstrer frem gjennom Ordet til Guruens Shabad; hun henrykter sin ektemann Lord, og får den mest edle belønning.
Nanak, i sannhet oppnår hun ære; i ektemannens hjem ser sjelebruden vakker ut. ||5||3||