Θα πάω και θα ρωτήσω τον Αληθινό Γκουρού και θα διαλογιστώ το Ναάμ, το Όνομα του Κυρίου.
Διαλογίζομαι το Αληθινό Όνομα, ψέλνω το Αληθινό Όνομα και ως Γκουρμούχ συνειδητοποιώ το Αληθινό Όνομα.
Νύχτα και μέρα ψάλλω το Όνομα του ελεήμονος, αμόλυντου Κυρίου, του Κυρίου των φτωχών.
Ο Πρωταρχικός Κύριος έχει ορίσει τα καθήκοντα που πρέπει να γίνουν. η αυτοπεποίθηση ξεπερνιέται και ο νους υποτάσσεται.
O Nanak, το Naam είναι η πιο γλυκιά ουσία. μέσω του Ναάμ, η δίψα και η επιθυμία καταλαγιάζονται. ||5||2||
Dhanaasaree, Chhant, First Mehl:
Ο σύζυγός σου ο Κύριος είναι μαζί σου, ω παραπλανημένη νύφη ψυχή, αλλά εσύ δεν Τον γνωρίζεις.
Η μοίρα σου είναι γραμμένη στο μέτωπό σου, σύμφωνα με τις προηγούμενες πράξεις σου.
Αυτή η επιγραφή προηγούμενων πράξεων δεν μπορεί να διαγραφεί. τι ξέρω για το τι θα γίνει;
Δεν έχετε υιοθετήσει έναν ενάρετο τρόπο ζωής και δεν είστε συντονισμένοι με την Αγάπη του Κυρίου. κάθεσαι εκεί και κλαις για τις προηγούμενες ατασθαλίες σου.
Ο πλούτος και η νεότητα είναι σαν τη σκιά του φυτού του πικρού χελιδονιού. γερνάς και οι μέρες σου πλησιάζουν στο τέλος τους.
Ω Νανάκ, χωρίς το Ναάμ, το Όνομα του Κυρίου, θα καταλήξεις ως μια πεταμένη, διαζευγμένη νύφη. το δικό σου ψέμα θα σε χωρίσει από τον Κύριο. ||1||
Έχετε πνιγεί και το σπίτι σας είναι ερειπωμένο. περπατήστε στον Δρόμο της Θέλησης του Γκουρού.
Διαλογιστείτε το Αληθινό Όνομα και θα βρείτε ειρήνη στο Μέγαρο της Παρουσίας του Κυρίου.
Διαλογιστείτε το Όνομα του Κυρίου και θα βρείτε ειρήνη. Η παραμονή σας σε αυτόν τον κόσμο θα διαρκέσει μόνο τέσσερις ημέρες.
Καθίστε στο σπίτι της ύπαρξής σας και θα βρείτε την Αλήθεια. νύχτα και μέρα, να είσαι με τον αγαπημένο σου.
Χωρίς αγάπη, δεν μπορείτε να κατοικήσετε στο σπίτι σας - ακούστε όλοι!
Ω Νανάκ, είναι ευτυχισμένη, και αποκτά τον Άρχοντα Σύζυγό της, αν είναι συντονισμένη με το Αληθινό Όνομα. ||2||
Εάν η νύφη-ψυχή είναι ευάρεστη στον Σύζυγο Κύριό της, τότε ο Σύζυγος Κύριος θα αγαπήσει τη νύφη Του.
Διαποτισμένη από την αγάπη του Αγαπημένου της, συλλογίζεται τον Λόγο του Σαμπάντ του Γκουρού.
Συλλογίζεται τους Σαμπάντ του Γκουρού και ο Σύζυγός της Κύριος την αγαπά. με βαθιά ταπείνωση, Τον λατρεύει με στοργική αφοσίωση.
Εξαφανίζει τη συναισθηματική της προσκόλληση με τη Μάγια και ερωτευμένη αγαπά τον αγαπημένο της.
Είναι εμποτισμένη και ποτισμένη από την Αγάπη του Αληθινού Κυρίου. έχει γίνει όμορφη, κατακτώντας το μυαλό της.
Ω Νανάκ, η ευτυχισμένη ψυχή νύφη μένει στην Αλήθεια. της αρέσει να αγαπά τον σύζυγό της Άρχοντα. ||3||
Η νύφη-ψυχή φαίνεται τόσο όμορφη στο σπίτι του Κυρίου του Συζύγου της, αν είναι ευάρεστη σε Αυτόν.
Δεν ωφελεί καθόλου να λέμε ψέματα.
Αν λέει ψέματα, δεν της ωφελεί και δεν βλέπει τον Σύζυγό της, τον Κύριο με τα μάτια της.
Άξια, ξεχασμένη και εγκαταλελειμμένη από τον Σύζυγό της Κύριο, περνά τη νύχτα της ζωής της χωρίς τον Κύριο και Δάσκαλό της.
Μια τέτοια σύζυγος δεν πιστεύει στον Λόγο του Σαμπάντ του Γκουρού. πιάνεται στο δίχτυ του κόσμου και δεν αποκτά το Μέγαρο της Παρουσίας του Κυρίου.
O Nanak, αν καταλαβαίνει τον εαυτό της, τότε, ως Gurmukh, συγχωνεύεται σε ουράνια ειρήνη. ||4||
Ευλογημένη εκείνη η νύφη ψυχή, που γνωρίζει τον Σύζυγό της Κύριο.
Χωρίς το Naam, είναι ψεύτικη, και οι πράξεις της είναι επίσης ψευδείς.
Η λατρεία του Κυρίου είναι όμορφη. ο Αληθινός Κύριος το αγαπά. Βυθιστείτε λοιπόν στη λατρεία του Θεού με αγάπη.
Ο σύζυγός μου ο Κύριος είναι παιχνιδιάρης και αθώος. εμποτισμένος με την Αγάπη Του, Τον απολαμβάνω.
Ανθίζει μέσα από τον Λόγο του Σαμπάντ του Γκουρού. αρπάζει τον Άρχοντα Σύζυγό της και λαμβάνει την πιο ευγενή ανταμοιβή.
Ω Νανάκ, στην Αλήθεια, αποκτά δόξα. στο σπίτι του συζύγου της, η νύφη-ψυχή φαίνεται όμορφη. ||5||3||