Σρι Γκουρού Γκρανθ Σαχίμπ

Σελίδα - 1313


ਗੋਵਿਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਜਪਿ ਮੁਖੁ ਊਜਲਾ ਪਰਧਾਨੁ ॥
govid govid govid jap mukh aoojalaa paradhaan |

Διαλογιζόμενος τον Θεό, ψάλλοντας Govind, Govind, Govind, το πρόσωπό σου θα ακτινοβολεί. θα είσαι διάσημος και εξυψωμένος.

ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਗੋਵਿੰਦੁ ਹਰਿ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ॥੨॥
naanak gur govind har jit mil har paaeaa naam |2|

Ω Νανάκ, ο Γκουρού είναι ο Κύριος Θεός, ο Κύριος του Σύμπαντος. συναντώντας Τον, θα αποκτήσετε το Όνομα του Κυρίου. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਤੂੰ ਆਪੇ ਹੀ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕੋ ਤੂ ਆਪੇ ਹੀ ਜੁਗ ਜੋਗੀਆ ॥
toon aape hee sidh saadhiko too aape hee jug jogeea |

Εσείς οι ίδιοι είστε ο Σίντα και ο αναζητητής. Εσείς οι ίδιοι είστε η Γιόγκα και ο Γιόγκι.

ਤੂ ਆਪੇ ਹੀ ਰਸ ਰਸੀਅੜਾ ਤੂ ਆਪੇ ਹੀ ਭੋਗ ਭੋਗੀਆ ॥
too aape hee ras raseearraa too aape hee bhog bhogeea |

Εσείς οι ίδιοι είστε ο γευσιγνώστης των γεύσεων. Εσείς οι ίδιοι είστε ο Απολαμβάνων των απολαύσεων.

ਤੂ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਗੀਆ ॥
too aape aap varatadaa too aape kareh su hogeea |

Εσείς οι ίδιοι διαπερνάτε τα πάντα. ό,τι κι αν κάνεις, γίνεται.

ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰ ਧੰਨੁ ਧਨੁੋ ਧੰਨ ਧੰਨ ਧਨੋ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਬੁਲਗ ਬੁਲੋਗੀਆ ॥
satasangat satigur dhan dhanuo dhan dhan dhano jit mil har bulag bulogeea |

Ευλογημένος, ευλογημένος, ευλογημένος, ευλογημένος, ευλογημένος είναι το Sat Sangat, η Αληθινή Συνέλευση του Αληθινού Γκουρού. Ελάτε μαζί τους - μιλήστε και ψάλτε το Όνομα του Κυρίου.

ਸਭਿ ਕਹਹੁ ਮੁਖਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰਿ ਬੋਲਤ ਸਭਿ ਪਾਪ ਲਹੋਗੀਆ ॥੧॥
sabh kahahu mukhahu har har hare har har hare har bolat sabh paap lahogeea |1|

Ας ψάλλουν όλοι μαζί το Όνομα του Κυρίου, Χαρ, Χαρ, Χαράι, Χαρ, Χαρ, Χαράι. ψάλλοντας Χαρ, όλες οι αμαρτίες ξεπλένονται. ||1||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

Salok, Τέταρτος Mehl:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥
har har har har naam hai guramukh paavai koe |

Χαρ, Χαρ, Χαρ, Χαρ είναι το Όνομα του Κυρίου. σπάνιοι είναι αυτοί που, ως Γκουρμούχ, το αποκτούν.

ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਨਾਸੁ ਹੋਇ ਦੁਰਮਤਿ ਕਢੈ ਧੋਇ ॥
haumai mamataa naas hoe duramat kadtai dhoe |

Ο εγωισμός και η κτητικότητα εξαλείφονται και η κακοψυχία ξεπλένεται.

ਨਾਨਕ ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਜਿਨ ਕਉ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇ ॥੧॥
naanak anadin gun ucharai jin kau dhur likhiaa hoe |1|

Ω Νανάκ, κάποιος που είναι ευλογημένος με ένα τέτοιο προκαθορισμένο πεπρωμένο ψάλλει τους Δόνους του Κυρίου, νύχτα και μέρα. ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

Τέταρτος Mehl:

ਹਰਿ ਆਪੇ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥
har aape aap deaal har aape kare su hoe |

Ο ίδιος ο Κύριος είναι ελεήμων. ό,τι κάνει ο ίδιος ο Κύριος, γίνεται.

ਹਰਿ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਹਰਿ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
har aape aap varatadaa har jevadd avar na koe |

Ο ίδιος ο Κύριος είναι Παντοδύναμος. Δεν υπάρχει άλλος τόσο Μεγάλος όσο ο Κύριος.

ਜੋ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਜੋ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥
jo har prabh bhaavai so theeai jo har prabh kare su hoe |

Ό,τι ευχαριστεί τον Κύριο, το Θέλημα του Θεού γίνεται. οτιδήποτε κάνει ο Κύριος ο Θεός γίνεται.

ਕੀਮਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈਆ ਬੇਅੰਤੁ ਪ੍ਰਭੂ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥
keemat kinai na paaeea beant prabhoo har soe |

Κανείς δεν μπορεί να εκτιμήσει την Αξία Του. ο Κύριος ο Θεός είναι Ατελείωτος.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਾਲਾਹਿਆ ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥੨॥
naanak guramukh har saalaahiaa tan man seetal hoe |2|

Ω Νανάκ, ως Γκουρμούχ, δόξασε τον Κύριο. το σώμα και το μυαλό σας θα δροσιστούν και θα ηρεμήσουν. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਸਭ ਜੋਤਿ ਤੇਰੀ ਜਗਜੀਵਨਾ ਤੂ ਘਟਿ ਘਟਿ ਹਰਿ ਰੰਗ ਰੰਗਨਾ ॥
sabh jot teree jagajeevanaa too ghatt ghatt har rang ranganaa |

Είσαι το Φως όλων, η Ζωή του Κόσμου. Εμποτίζεις κάθε καρδιά με την Αγάπη Σου.

ਸਭਿ ਧਿਆਵਹਿ ਤੁਧੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਤੂ ਸਤਿ ਸਤਿ ਪੁਰਖ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥
sabh dhiaaveh tudh mere preetamaa too sat sat purakh niranjanaa |

Όλοι σε διαλογίζονται, ω Αγαπημένη μου. Είστε το Αληθινό, Αληθινό Πρωταρχικό Όν, ο Άμωμος Κύριος.

ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਭਿਖਾਰੀਆ ਹਰਿ ਜਾਚਹਿ ਸਭ ਮੰਗ ਮੰਗਨਾ ॥
eik daataa sabh jagat bhikhaareea har jaacheh sabh mang manganaa |

Ο Ένας είναι ο Δωρητής. όλος ο κόσμος είναι ο ζητιάνος. Όλοι οι ζητιάνοι εκλιπαρούν για τα Δώρα Του.

ਸੇਵਕੁ ਠਾਕੁਰੁ ਸਭੁ ਤੂਹੈ ਤੂਹੈ ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਚੰਗ ਚੰਗਨਾ ॥
sevak tthaakur sabh toohai toohai guramatee har chang changanaa |

Εσύ είσαι ο υπηρέτης και είσαι ο Κύριος και ο Κύριος όλων. Μέσα από τις Διδασκαλίες του Γκουρού, εξευγενιζόμαστε και ανυψωνόμαστε.

ਸਭਿ ਕਹਹੁ ਮੁਖਹੁ ਰਿਖੀਕੇਸੁ ਹਰੇ ਰਿਖੀਕੇਸੁ ਹਰੇ ਜਿਤੁ ਪਾਵਹਿ ਸਭ ਫਲ ਫਲਨਾ ॥੨॥
sabh kahahu mukhahu rikheekes hare rikheekes hare jit paaveh sabh fal falanaa |2|

Ας λένε όλοι ότι ο Κύριος είναι ο Κύριος των αισθήσεων, ο Δάσκαλος όλων των ικανοτήτων. μέσω Αυτόν, λαμβάνουμε όλους τους καρπούς και τις ανταμοιβές. ||2||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

Salok, Τέταρτος Mehl:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਮਨ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨੁ ॥
har har naam dhiaae man har daragah paaveh maan |

Ω μυαλό, διαλογίσου το Όνομα του Κυρίου, Χαρ, Χαρ. θα τιμηθείς στην Αυλή του Κυρίου.

ਜੋ ਇਛਹਿ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਇਸੀ ਗੁਰਸਬਦੀ ਲਗੈ ਧਿਆਨੁ ॥
jo ichheh so fal paaeisee gurasabadee lagai dhiaan |

Θα αποκτήσετε τους καρπούς που επιθυμείτε, εστιάζοντας τον διαλογισμό σας στον Λόγο του Σαμπάντ του Γκουρού.

ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਸਭਿ ਕਟੀਅਹਿ ਹਉਮੈ ਚੁਕੈ ਗੁਮਾਨੁ ॥
kilavikh paap sabh katteeeh haumai chukai gumaan |

Όλες οι αμαρτίες και τα λάθη σας θα εξαλειφθούν και θα απαλλαγείτε από τον εγωισμό και την υπερηφάνεια.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਮਲੁ ਵਿਗਸਿਆ ਸਭੁ ਆਤਮ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਨੁ ॥
guramukh kamal vigasiaa sabh aatam braham pachhaan |

Ο λωτός καρδιάς του Γκουρμούχ ανθίζει, αναγνωρίζοντας τον Θεό μέσα σε κάθε ψυχή.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਪ੍ਰਭ ਜਨ ਨਾਨਕ ਜਪਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੧॥
har har kirapaa dhaar prabh jan naanak jap har naam |1|

Ω Κύριε Θεέ, ρίξε σε παρακαλώ το Έλεός Σου στον υπηρέτη Νανάκ, για να ψάλει το Όνομα του Κυρίου. ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

Τέταρτος Mehl:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਵਿਤੁ ਹੈ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥
har har naam pavit hai naam japat dukh jaae |

Το Όνομα του Κυρίου, Χαρ, Χαρ, είναι Ιερό και Άμωμο. Ψάλλοντας το Ναάμ, ο πόνος διαλύεται.

ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਆਇ ॥
jin kau poorab likhiaa tin man vasiaa aae |

Ο Θεός έρχεται να μείνει στο μυαλό εκείνων που έχουν τέτοιο προκαθορισμένο πεπρωμένο.

ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜੋ ਚਲੈ ਤਿਨ ਦਾਲਦੁ ਦੁਖੁ ਲਹਿ ਜਾਇ ॥
satigur kai bhaanai jo chalai tin daalad dukh leh jaae |

Όσοι περπατούν σε αρμονία με τη Θέληση του Αληθινού Γκουρού απαλλάσσονται από τον πόνο και τη φτώχεια.

ਆਪਣੈ ਭਾਣੈ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਜਨ ਵੇਖਹੁ ਮਨਿ ਪਤੀਆਇ ॥
aapanai bhaanai kinai na paaeio jan vekhahu man pateeae |

Κανείς δεν βρίσκει τον Κύριο με τη θέλησή του. δείτε αυτό και ικανοποιήστε το μυαλό σας.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸਨ ਦਾਸੁ ਹੈ ਜੋ ਸਤਿਗੁਰ ਲਾਗੇ ਪਾਇ ॥੨॥
jan naanak daasan daas hai jo satigur laage paae |2|

Ο υπηρέτης Nanak είναι ο σκλάβος του δούλου όσων πέφτουν στα πόδια του Αληθινού Γκουρού. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:


Ευρετήριο (1 - 1430)
Γιαπ Σελίδα: 1 - 8
Σο Ντάρ Σελίδα: 8 - 10
Σο Πουράχ Σελίδα: 10 - 12
Σοχίλα Σελίδα: 12 - 13
Σιρί Ραγκ Σελίδα: 14 - 93
Ραγκ Μάζχ Σελίδα: 94 - 150
Ραγκ Γκαούρι Σελίδα: 151 - 346
Ραγκ Ασά Σελίδα: 347 - 488
Ραγκ Γκουτζρί Σελίδα: 489 - 526
Ραγκ Ντέιβ Γκάνταρη Σελίδα: 527 - 536
Ραγκ Μπιχάγκρα Σελίδα: 537 - 556
Ραγκ Βαδχάνς Σελίδα: 557 - 594
Ραγκ Σοραθ Σελίδα: 595 - 659
Ραγκ Δανάσρι Σελίδα: 660 - 695
Ραγκ Τζαϊθσρί Σελίδα: 696 - 710
Ραγκ Τοντί Σελίδα: 711 - 718
Ραγκ Μπαϊραρί Σελίδα: 719 - 720
Ραγκ Τιλάνγκ Σελίδα: 721 - 727
Ραγκ Σούχι Σελίδα: 728 - 794
Ραγκ Μπιλαβάλ Σελίδα: 795 - 858
Ραγκ Γκοντ Σελίδα: 859 - 875
Ραγκ Ραμκάλι Σελίδα: 876 - 974
Ραγκ Νάτ Ναράγιαν Σελίδα: 975 - 983
Ραγκ Μάλη Γκουρά Σελίδα: 984 - 988
Ραγκ Μάρο Σελίδα: 989 - 1106
Ραγκ Τουχάρι Σελίδα: 1107 - 1117
Ραγκ Καϊντάρα Σελίδα: 1118 - 1124
Ραγκ Μπαϊράο Σελίδα: 1125 - 1167
Ραγκ Μπασάντ Σελίδα: 1168 - 1196
Ραγκ Σαράνγκ Σελίδα: 1197 - 1253
Ραγκ Μάλαρ Σελίδα: 1254 - 1293
Ραγκ Κάναρα Σελίδα: 1294 - 1318
Ραγκ Καλγιάν Σελίδα: 1319 - 1326
Ραγκ Πραμπατί Σελίδα: 1327 - 1351
Ραγκ Τζαϊτζαβάντη Σελίδα: 1352 - 1359
Σαλοκ Σεχσκριτί Σελίδα: 1353 - 1360
Γκαθά Φιφθ Μεχλ Σελίδα: 1360 - 1361
Φουνχαί Φιφθ Μεχλ Σελίδα: 1361 - 1363
Τσαουμπόλας Φιφθ Μεχλ Σελίδα: 1363 - 1364
Σαλοκ Καμπίρ Τζι Σελίδα: 1364 - 1377
Σαλοκ Φαρίτ Τζι Σελίδα: 1377 - 1385
Σβαγιά Υρι Μούχμπακ Μεχλ 5 Σελίδα: 1385 - 1389
Σβαγιά Πρώτη Μεχλ Σελίδα: 1389 - 1390
Σβαγιά Δευτέρα Μεχλ Σελίδα: 1391 - 1392
Σβαγιά Τρίτη Μεχλ Σελίδα: 1392 - 1396
Σβαγιά Τέταρτη Μεχλ Σελίδα: 1396 - 1406
Σβαγιά Πέμπτη Μεχλ Σελίδα: 1406 - 1409
Σαλοκ Βαράν Θάι Βαδίκ Σελίδα: 1410 - 1426
Σαλοκ Ναβμά Μεχλ Σελίδα: 1426 - 1429
Μουντάβανη Φιφθ Μεχλ Σελίδα: 1429 - 1429
Ραγκμάλα Σελίδα: 1430 - 1430