Άκουγα ιεροκήρυκες και δασκάλους, αλλά δεν μπορούσα να είμαι ευχαριστημένος με τον τρόπο ζωής τους.
Όσοι έχουν εγκαταλείψει το Όνομα του Κυρίου και έχουν προσκολληθεί στη δυαδικότητα - γιατί να τους μιλήσω επαινώντας;
Έτσι λέει ο Bhikhaa: ο Κύριος με οδήγησε να συναντήσω τον Γκουρού. Καθώς με κρατάς, παραμένω. καθώς με προστατεύεις, επιβιώνω. ||2||20||
Φορώντας την πανοπλία του Σαμαάντι, ο Γκουρού έχει καβαλήσει το σελωμένο άλογο της πνευματικής σοφίας.
Κρατώντας το τόξο του Ντάρμα στα Χέρια Του, έχει ρίξει τα βέλη της αφοσίωσης και της ταπεινοφροσύνης.
Είναι ατρόμητος στον Φόβο του Αιώνιου Κυρίου Θεού. Έχει ρίξει το δόρυ του Λόγου του Σαμπάντ του Γκουρού στο μυαλό.
Έχει κόψει τους πέντε δαίμονες της ανεκπλήρωτης σεξουαλικής επιθυμίας, του ανεπίλυτου θυμού, της ανικανοποίητης απληστίας, της συναισθηματικής προσκόλλησης και της αυτοπεποίθησης.
Ο γκουρού Amar Daas, ο γιος του Tayj Bhaan, της ευγενούς δυναστείας Bhalla, ευλογημένος από τον Guru Nanak, είναι ο Δάσκαλος των βασιλιάδων.
Ο SALL λέει την αλήθεια. Ω Γκουρού Amar Daas, έχετε κατακτήσει τον στρατό του κακού, πολεμώντας τη μάχη με αυτόν τον τρόπο. ||1||21||
Οι σταγόνες της βροχής των σύννεφων, τα φυτά της γης και τα λουλούδια της άνοιξης δεν μπορούν να μετρηθούν.
Ποιος μπορεί να γνωρίζει τα όρια των ακτίνων του ήλιου και της σελήνης, τα κύματα του ωκεανού και του Γάγγη;
Με τον διαλογισμό του Σίβα και την πνευματική σοφία του Αληθινού Γκουρού, λέει ο ποιητής BHALL, αυτά μπορούν να μετρηθούν.
Ω γκουρού Amar Daas, οι ένδοξες αρετές σου είναι τόσο υψηλές. Οι έπαινοι σου ανήκουν μόνο σε Σένα. ||1||22||
Swaiyas In Praise of The Fourth Mehl:
Ένας Παγκόσμιος Δημιουργός Θεός. Με τη χάρη του αληθινού γκουρού:
Διαλογιστείτε μονομερώς στον Άμωμο Πρωταρχικό Κύριο Θεό.
Με τη Χάρη του Γκουρού, τραγουδήστε για πάντα τους Ένδοξους Επαίνους του Κυρίου.
Ψάλλοντας τα Εγκώμια Του, το μυαλό ανθίζει σε έκσταση.
Ο Αληθινός Γκουρού εκπληρώνει τις ελπίδες του ταπεινού υπηρέτη Του.
Υπηρετώντας τον Αληθινό Γκουρού, αποκτάται η υπέρτατη θέση.
Διαλογιστείτε τον Άφθαρτο, Άμορφο Κύριο Θεό.
Συναντώντας Του, ξεφεύγει κανείς από τη φτώχεια.
Ο Καλ Σαχάαρ ψάλλει τους ένδοξους επαίνους Του.
Ψάλλω τους αγνούς επαίνους αυτού του ταπεινού όντος που έχει ευλογηθεί με το Αμβροσιακό Νέκταρ του Ναάμ, το Όνομα του Κυρίου.
Υπηρέτησε τον Αληθινό Γκουρού και ευλογήθηκε με την υπέρτατη ουσία του Shabad, του Λόγου του Θεού. Το Άμωμο Ναάμ έχει φυλαχτεί στην καρδιά του.
Απολαμβάνει και απολαμβάνει το Όνομα του Κυρίου και αγοράζει τις Ένδοξες Αρετές του Κυρίου του Σύμπαντος. Αναζητά την ουσία της πραγματικότητας. είναι η πηγή της δίκαιης δικαιοσύνης.
Έτσι μιλάει ο ποιητής KALL: Ο γκουρού Ραάμ Ντάας, ο γιος του Χαρ Ντάας, γεμίζει τις άδειες πισίνες να ξεχειλίζουν. ||1||
Το ρεύμα του αμβροσιακού νέκταρ ρέει και αποκτάται η αθάνατη κατάσταση. η πισίνα ξεχειλίζει για πάντα από Αμβροσιακό Νέκταρ.
Όσοι Άγιοι υπηρέτησαν τον Κύριο στο παρελθόν πίνουν σε αυτό το Νέκταρ και λούζουν το μυαλό τους σε αυτό.
Ο Θεός αφαιρεί τους φόβους τους και τους ευλογεί με την κατάσταση της ατρόμητης αξιοπρέπειας. Μέσω του Λόγου του Σαμπάντ Του, τους έχει σώσει.
Έτσι μιλάει ο ποιητής KALL: Ο γκουρού Ραάμ Ντάας, ο γιος του Χαρ Ντάας, γεμίζει τις άδειες πισίνες να ξεχειλίζουν. ||2||
Η κατανόηση του Αληθινού Γκουρού είναι βαθιά και βαθιά. Το Σατ Σαγκάτ είναι η Αγνή Συνέλευσή Του. Η Ψυχή του είναι βουτηγμένη στο βαθύ πορφυρό χρώμα της Αγάπης του Κυρίου.
Ο Λωτός του μυαλού Του παραμένει ξύπνιος και συνειδητοποιημένος, φωτισμένος με διαισθητική σοφία. Στο σπίτι Του, έχει αποκτήσει τον Ατρόμητο, Άμωμο Κύριο.