Η σεμνότητα, η ταπεινοφροσύνη και η διαισθητική κατανόηση είναι η πεθερά και ο πεθερός μου.
Έχω κάνει καλές πράξεις ο σύζυγός μου. ||2||
Η ένωση με τον Άγιο είναι η ημερομηνία του γάμου μου και ο χωρισμός από τον κόσμο είναι ο γάμος μου.
Λέει ο Nanak, η Αλήθεια είναι το παιδί που γεννήθηκε από αυτήν την Ένωση. ||3||3||
Gauree, First Mehl:
Η ένωση αέρα, νερού και φωτιάς
το σώμα είναι το παιχνίδι της ευμετάβλητης και ασταθούς διάνοιας.
Έχει εννέα πόρτες, και μετά υπάρχει η Δέκατη Πύλη.
Σκεφτείτε αυτό και κατάλαβε το, σοφέ. ||1||
Ο Κύριος είναι Αυτός που μιλά, διδάσκει και ακούει.
Αυτός που συλλογίζεται τον εαυτό του είναι πραγματικά σοφός. ||1||Παύση||
Το σώμα είναι σκόνη. ο άνεμος μιλάει μέσα από αυτό.
Κατάλαβε, σοφέ, που πέθανε.
Η επίγνωση, η σύγκρουση και ο εγωισμός έχουν πεθάνει,
αλλά αυτός που βλέπει δεν πεθαίνει. ||2||
Για χάρη του, ταξιδεύετε σε ιερά ιερά και ιερά ποτάμια.
αλλά αυτό το ανεκτίμητο κόσμημα βρίσκεται μέσα στην καρδιά σας.
Οι Παντίτες, οι θρησκευτικοί λόγιοι, διαβάζουν και διαβάζουν ατελείωτα. πυροδοτούν λογομαχίες και αντιπαραθέσεις,
αλλά δεν ξέρουν το μυστικό βαθιά μέσα τους. ||3||
Δεν έχω πεθάνει - αυτή η κακή φύση μέσα μου έχει πεθάνει.
Αυτός που διαπερνά παντού δεν πεθαίνει.
Λέει ο Nanak, ο Γκουρού μου αποκάλυψε τον Θεό,
και τώρα βλέπω ότι δεν υπάρχει τέτοιο πράγμα όπως γέννηση ή θάνατος. ||4||4||
Gauree, First Mehl, Dakhanee:
Είμαι για πάντα θυσία σε αυτόν που ακούει και ακούει,
Ποιος καταλαβαίνει και πιστεύει στο Όνομα.
Όταν ο ίδιος ο Κύριος μας παρασύρει, δεν υπάρχει άλλος τόπος ανάπαυσης να βρούμε.
Δίνεις κατανόηση και μας ενώνεις στην Ένωσή σου. ||1||
Παίρνω το Ναάμ, το οποίο θα πάει μαζί μου στο τέλος.
Χωρίς το Όνομα, όλοι κρατιούνται στη λαβή του Θανάτου. ||1||Παύση||
Η γεωργία και οι συναλλαγές μου είναι από την Υποστήριξη του Ονόματος.
Οι σπόροι της αμαρτίας και της αρετής συνδέονται μεταξύ τους.
Η σεξουαλική επιθυμία και ο θυμός είναι οι πληγές της ψυχής.
Οι κακοπροαίρετοι ξεχνούν το Ναάμ και μετά φεύγουν. ||2||
Αληθινές είναι οι Διδασκαλίες του Αληθινού Γκουρού.
Το σώμα και το μυαλό δροσίζονται και καταπραΰνονται, από την λυδία λίθο της Αλήθειας.
Αυτό είναι το αληθινό σημάδι της σοφίας: ότι κάποιος παραμένει αποκομμένος, όπως το νούφαρο ή ο λωτός πάνω στο νερό.
Συντονισμένος με τον Λόγο του Σαμπάντ, γίνεται κανείς γλυκός, όπως ο χυμός του ζαχαροκάλαμου. ||3||
Με το Hukam της εντολής του Κυρίου, το κάστρο του σώματος έχει δέκα πύλες.
Εκεί κατοικούν τα πέντε πάθη, μαζί με το Θείο Φως του Άπειρου.
Ο ίδιος ο Κύριος είναι το εμπόρευμα και ο Ίδιος είναι ο έμπορος.
Ω Νανάκ, μέσω του Ναάμ, του Ονόματος του Κυρίου, στολιζόμαστε και αναζωογονούμαστε. ||4||5||
Gauree, First Mehl:
Πώς μπορούμε να ξέρουμε από πού ήρθαμε;
Από πού ξεκινήσαμε και πού θα πάμε και θα συγχωνευθούμε;
Πώς δεσμευόμαστε και πώς αποκτούμε την απελευθέρωση;
Πώς συγχωνευόμαστε με διαισθητική ευκολία στον Αιώνιο, Άφθαρτο Κύριο; ||1||
Με το Naam στην καρδιά και το Ambrosial Naam στα χείλη μας,
μέσω του Ονόματος του Κυρίου, υψωνόμαστε πάνω από την επιθυμία, όπως ο Κύριος. ||1||Παύση||
Με διαισθητική ευκολία ερχόμαστε, και με διαισθητική ευκολία αναχωρούμε.
Από το μυαλό προερχόμαστε, και στο μυαλό απορροφούμαστε.
Ως Γκουρμούχ, είμαστε απελευθερωμένοι και δεν είμαστε δεσμευμένοι.
Συλλογιζόμενοι τον Λόγο του Σαμπάντ, χειραφετηθήκαμε μέσω του Ονόματος του Κυρίου. ||2||
Τη νύχτα, πολλά πουλιά εγκαθίστανται στο δέντρο.
Κάποιοι είναι χαρούμενοι και άλλοι λυπημένοι. Πιασμένοι στις επιθυμίες του νου, χάνονται.
Και όταν η ζωή-νύχτα φτάνει στο τέλος της, τότε κοιτάζουν προς τον ουρανό.
Πετάνε μακριά και προς τις δέκα κατευθύνσεις, σύμφωνα με την προκαθορισμένη μοίρα τους. ||3||