Σρι Γκουρού Γκρανθ Σαχίμπ

Σελίδα - 1390


ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਬਰਨ ਚਾਰਿ ਖਟ ਦਰਸਨ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਸਿਮਰੰਥਿ ਗੁਨਾ ॥
gaaveh gun baran chaar khatt darasan brahamaadik simaranth gunaa |

Οι τέσσερις κάστες και οι έξι Shaastra τραγουδούν τους ένδοξους επαίνους Του. Ο Μπράχμα και οι άλλοι συλλογίζονται τις Αρετές Του.

ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਸੇਸੁ ਸਹਸ ਜਿਹਬਾ ਰਸ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਲਿਵ ਲਾਗਿ ਧੁਨਾ ॥
gaavai gun ses sahas jihabaa ras aad ant liv laag dhunaa |

Ο χιλιόγλωσσος βασιλιάς του φιδιού τραγουδά τους Εγκώμιους Του με ευχαρίστηση, παραμένοντας δεμένος με αγάπη μαζί Του.

ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਮਹਾਦੇਉ ਬੈਰਾਗੀ ਜਿਨਿ ਧਿਆਨ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜਾਣਿਓ ॥
gaavai gun mahaadeo bairaagee jin dhiaan nirantar jaanio |

Ο Σίβα, αποστασιοποιημένος και πέρα από την επιθυμία, τραγουδά τους ένδοξους επαίνους του Γκουρού Νανάκ, που γνωρίζει τον ατελείωτο διαλογισμό του Κυρίου.

ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੫॥
kab kal sujas gaavau gur naanak raaj jog jin maanio |5|

Ο ποιητής KAL τραγουδά τους Υπέρτατους Επαίνους του Guru Nanak, ο οποίος απολαμβάνει τη μαεστρία της Raja Yoga. ||5||

ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਮਾਣਿਓ ਬਸਿਓ ਨਿਰਵੈਰੁ ਰਿਦੰਤਰਿ ॥
raaj jog maanio basio niravair ridantar |

Κατέκτησε τη Raja Yoga και απολαμβάνει την κυριαρχία και στους δύο κόσμους. ο Κύριος, πέρα από το μίσος και την εκδίκηση, είναι εγγεγραμμένος στην Καρδιά Του.

ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਗਲ ਉਧਰੀ ਨਾਮਿ ਲੇ ਤਰਿਓ ਨਿਰੰਤਰਿ ॥
srisatt sagal udharee naam le tario nirantar |

Όλος ο κόσμος σώζεται και μεταφέρεται, ψάλλοντας το Ναάμ, το Όνομα του Κυρίου.

ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸਨਕਾਦਿ ਆਦਿ ਜਨਕਾਦਿ ਜੁਗਹ ਲਗਿ ॥
gun gaaveh sanakaad aad janakaad jugah lag |

Ο Σανάκ και ο Τζανάκ και οι άλλοι τραγουδούν τους Επαίνους Του, από καιρό σε καιρό.

ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਗੁਰੁ ਧੰਨਿ ਜਨਮੁ ਸਕਯਥੁ ਭਲੌ ਜਗਿ ॥
dhan dhan gur dhan janam sakayath bhalau jag |

Ευλογημένη, ευλογημένη, ευλογημένη και καρποφόρα είναι η μεγαλειώδης γέννηση του Γκουρού στον κόσμο.

ਪਾਤਾਲ ਪੁਰੀ ਜੈਕਾਰ ਧੁਨਿ ਕਬਿ ਜਨ ਕਲ ਵਖਾਣਿਓ ॥
paataal puree jaikaar dhun kab jan kal vakhaanio |

Ακόμη και στις κάτω περιοχές, η Νίκη Του γιορτάζεται. έτσι λέει ο ΚΑΛ ο ποιητής.

ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸਿਕ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਤੈ ਮਾਣਿਓ ॥੬॥
har naam rasik naanak gur raaj jog tai maanio |6|

Είσαι ευλογημένος με το Νέκταρ του Ονόματος του Κυρίου, ω Γκουρού Νανάκ. Έχετε κατακτήσει τη Raja Yoga και απολαμβάνετε την κυριαρχία και στους δύο κόσμους. ||6||

ਸਤਜੁਗਿ ਤੈ ਮਾਣਿਓ ਛਲਿਓ ਬਲਿ ਬਾਵਨ ਭਾਇਓ ॥
satajug tai maanio chhalio bal baavan bhaaeio |

Στη Χρυσή Εποχή του Σατ Γιούγκα, ήσουν στην ευχάριστη θέση να εξαπατήσεις τον Βάαλ τον βασιλιά, με τη μορφή ενός νάνου.

ਤ੍ਰੇਤੈ ਤੈ ਮਾਣਿਓ ਰਾਮੁ ਰਘੁਵੰਸੁ ਕਹਾਇਓ ॥
tretai tai maanio raam raghuvans kahaaeio |

Στην Ασημένια Εποχή του Traytaa Yuga, σε αποκαλούσαν Raam της δυναστείας Raghu.

ਦੁਆਪੁਰਿ ਕ੍ਰਿਸਨ ਮੁਰਾਰਿ ਕੰਸੁ ਕਿਰਤਾਰਥੁ ਕੀਓ ॥
duaapur krisan muraar kans kirataarath keeo |

Στην Εποχή του Χάλκινου Ντουαπούρ Γιούγκα, ήσουν ο Κρίσνα. Σκότωσες τον Μουρ τον δαίμονα και έσωσες τον Κανς.

ਉਗ੍ਰਸੈਣ ਕਉ ਰਾਜੁ ਅਭੈ ਭਗਤਹ ਜਨ ਦੀਓ ॥
augrasain kau raaj abhai bhagatah jan deeo |

Ευλόγησες την Ουγκρασάιν με ένα βασίλειο, και ευλόγησες τους ταπεινούς θιασώτες Σου με αφοβία.

ਕਲਿਜੁਗਿ ਪ੍ਰਮਾਣੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਅੰਗਦੁ ਅਮਰੁ ਕਹਾਇਓ ॥
kalijug pramaan naanak gur angad amar kahaaeio |

Στην Εποχή του Σιδήρου, τη Σκοτεινή Εποχή του Κάλι Γιούγκα, είστε γνωστός και αποδεκτός ως Γκουρού Νανάκ, Γκουρού Ανγκάντ και Γκουρού Αμάρ Ντας.

ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਰਾਜੁ ਅਬਿਚਲੁ ਅਟਲੁ ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਫੁਰਮਾਇਓ ॥੭॥
sree guroo raaj abichal attal aad purakh furamaaeio |7|

Η κυρίαρχη κυριαρχία του Μεγάλου Γκουρού είναι αμετάβλητη και μόνιμη, σύμφωνα με την Εντολή του Πρωταρχικού Κυρίου Θεού. ||7||

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਰਵਿਦਾਸੁ ਭਗਤੁ ਜੈਦੇਵ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ ॥
gun gaavai ravidaas bhagat jaidev trilochan |

Οι Ένδοξοι έπαινοι του τραγουδούν οι πιστοί Ravi Daas, Jai Dayv και Trilochan.

ਨਾਮਾ ਭਗਤੁ ਕਬੀਰੁ ਸਦਾ ਗਾਵਹਿ ਸਮ ਲੋਚਨ ॥
naamaa bhagat kabeer sadaa gaaveh sam lochan |

Οι θιασώτες Naam Dayv και Kabeer Τον επαινούν συνεχώς, γνωρίζοντας ότι είναι ομοιόμορφος.

ਭਗਤੁ ਬੇਣਿ ਗੁਣ ਰਵੈ ਸਹਜਿ ਆਤਮ ਰੰਗੁ ਮਾਣੈ ॥
bhagat ben gun ravai sahaj aatam rang maanai |

Ο θιασώτης Baynee τραγουδά τους επαίνους του. Απολαμβάνει διαισθητικά την έκσταση της ψυχής.

ਜੋਗ ਧਿਆਨਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨਿ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਭ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ॥
jog dhiaan gur giaan binaa prabh avar na jaanai |

Είναι ο Δάσκαλος της Γιόγκα και του διαλογισμού και η πνευματική σοφία του Γκουρού. Δεν γνωρίζει κανέναν άλλο εκτός από τον Θεό.

ਸੁਖਦੇਉ ਪਰੀਖੵਤੁ ਗੁਣ ਰਵੈ ਗੋਤਮ ਰਿਖਿ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥
sukhadeo pareekhayat gun ravai gotam rikh jas gaaeio |

Ο Sukh Dayv και ο Preekhyat τραγουδούν τους επαίνους Του και ο Gautam ο rishi τραγουδάει τον Έπαινο Του.

ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਨਿਤ ਨਵਤਨੁ ਜਗਿ ਛਾਇਓ ॥੮॥
kab kal sujas naanak gur nit navatan jag chhaaeio |8|

Λέει ο ποιητής KAL, οι πάντα φρέσκοι έπαινοι του Guru Nanak διαδίδονται σε όλο τον κόσμο. ||8||

ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਪਾਯਾਲਿ ਭਗਤ ਨਾਗਾਦਿ ਭੁਯੰਗਮ ॥
gun gaaveh paayaal bhagat naagaad bhuyangam |

Στους κάτω κόσμους, οι έπαινοι Του τραγουδιούνται από θιασώτες όπως ο Shaysh-naag σε μορφή φιδιού.

ਮਹਾਦੇਉ ਗੁਣ ਰਵੈ ਸਦਾ ਜੋਗੀ ਜਤਿ ਜੰਗਮ ॥
mahaadeo gun ravai sadaa jogee jat jangam |

Ο Σίβα, οι Γιόγκι και οι περιπλανώμενοι ερημίτες τραγουδούν τους Έπαινές Του για πάντα.

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਮੁਨਿ ਬੵਾਸੁ ਜਿਨਿ ਬੇਦ ਬੵਾਕਰਣ ਬੀਚਾਰਿਅ ॥
gun gaavai mun bayaas jin bed bayaakaran beechaaria |

Ο Βιάας ο σιωπηλός σοφός, που μελέτησε τις Βέδες και τη γραμματική τους, τραγουδά τον Έπαινο Του.

ਬ੍ਰਹਮਾ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਜਿਨਿ ਹੁਕਮਿ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਵਾਰੀਅ ॥
brahamaa gun ucharai jin hukam sabh srisatt savaareea |

Τα εγκώμια Του τραγουδιούνται από τον Μπράχμα, ο οποίος δημιούργησε ολόκληρο το σύμπαν με εντολή του Θεού.

ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਖੰਡ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਣ ਨਿਰਗੁਣ ਸਮ ਜਾਣਿਓ ॥
brahamandd khandd pooran braham gun niragun sam jaanio |

Ο Θεός γεμίζει τους γαλαξίες και τα βασίλεια του σύμπαντος. Είναι γνωστό ότι είναι ο ίδιος, έκδηλος και ανεκδηλωτικός.

ਜਪੁ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਹਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੯॥
jap kal sujas naanak gur sahaj jog jin maanio |9|

Ο KAL ψάλλει τους Υπέρτατους Επαίνους του Γκουρού Νανάκ, ο οποίος απολαμβάνει τη μαεστρία της Γιόγκα. ||9||

ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਨਵ ਨਾਥ ਧੰਨਿ ਗੁਰੁ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇਓ ॥
gun gaaveh nav naath dhan gur saach samaaeio |

Οι εννέα δάσκαλοι της γιόγκα τραγουδούν τους επαίνους Του. ευλογημένος είναι ο Γκουρού, ο οποίος συγχωνεύεται στον Αληθινό Κύριο.

ਮਾਂਧਾਤਾ ਗੁਣ ਰਵੈ ਜੇਨ ਚਕ੍ਰਵੈ ਕਹਾਇਓ ॥
maandhaataa gun ravai jen chakravai kahaaeio |

Ο Maandhaataa, ο οποίος αποκαλούσε τον εαυτό του κυρίαρχο όλου του κόσμου, ψάλλει τους επαίνους Του.

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਬਲਿ ਰਾਉ ਸਪਤ ਪਾਤਾਲਿ ਬਸੰਤੌ ॥
gun gaavai bal raau sapat paataal basantau |

Ο Μπαλ ο βασιλιάς, που κατοικεί στον έβδομο κάτω κόσμο, ψάλλει τους επαίνους Του.

ਭਰਥਰਿ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਸਦਾ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਰਹੰਤੌ ॥
bharathar gun ucharai sadaa gur sang rahantau |

Ο Bhart'har, μένοντας για πάντα με τον Gorakh, τον γκουρού του, τραγουδά τους επαίνους Του.

ਦੂਰਬਾ ਪਰੂਰਉ ਅੰਗਰੈ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥
doorabaa paroorau angarai gur naanak jas gaaeio |

Doorbaasaa, ο βασιλιάς Puro και η Angra τραγουδούν τους επαίνους του Guru Nanak.

ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਓ ॥੧੦॥
kab kal sujas naanak gur ghatt ghatt sahaj samaaeio |10|

Λέει ο ποιητής KAL, οι Υπέροχες Επαίνους του Γκουρού Νανάκ διαπερνούν διαισθητικά κάθε καρδιά. ||10||


Ευρετήριο (1 - 1430)
Γιαπ Σελίδα: 1 - 8
Σο Ντάρ Σελίδα: 8 - 10
Σο Πουράχ Σελίδα: 10 - 12
Σοχίλα Σελίδα: 12 - 13
Σιρί Ραγκ Σελίδα: 14 - 93
Ραγκ Μάζχ Σελίδα: 94 - 150
Ραγκ Γκαούρι Σελίδα: 151 - 346
Ραγκ Ασά Σελίδα: 347 - 488
Ραγκ Γκουτζρί Σελίδα: 489 - 526
Ραγκ Ντέιβ Γκάνταρη Σελίδα: 527 - 536
Ραγκ Μπιχάγκρα Σελίδα: 537 - 556
Ραγκ Βαδχάνς Σελίδα: 557 - 594
Ραγκ Σοραθ Σελίδα: 595 - 659
Ραγκ Δανάσρι Σελίδα: 660 - 695
Ραγκ Τζαϊθσρί Σελίδα: 696 - 710
Ραγκ Τοντί Σελίδα: 711 - 718
Ραγκ Μπαϊραρί Σελίδα: 719 - 720
Ραγκ Τιλάνγκ Σελίδα: 721 - 727
Ραγκ Σούχι Σελίδα: 728 - 794
Ραγκ Μπιλαβάλ Σελίδα: 795 - 858
Ραγκ Γκοντ Σελίδα: 859 - 875
Ραγκ Ραμκάλι Σελίδα: 876 - 974
Ραγκ Νάτ Ναράγιαν Σελίδα: 975 - 983
Ραγκ Μάλη Γκουρά Σελίδα: 984 - 988
Ραγκ Μάρο Σελίδα: 989 - 1106
Ραγκ Τουχάρι Σελίδα: 1107 - 1117
Ραγκ Καϊντάρα Σελίδα: 1118 - 1124
Ραγκ Μπαϊράο Σελίδα: 1125 - 1167
Ραγκ Μπασάντ Σελίδα: 1168 - 1196
Ραγκ Σαράνγκ Σελίδα: 1197 - 1253
Ραγκ Μάλαρ Σελίδα: 1254 - 1293
Ραγκ Κάναρα Σελίδα: 1294 - 1318
Ραγκ Καλγιάν Σελίδα: 1319 - 1326
Ραγκ Πραμπατί Σελίδα: 1327 - 1351
Ραγκ Τζαϊτζαβάντη Σελίδα: 1352 - 1359
Σαλοκ Σεχσκριτί Σελίδα: 1353 - 1360
Γκαθά Φιφθ Μεχλ Σελίδα: 1360 - 1361
Φουνχαί Φιφθ Μεχλ Σελίδα: 1361 - 1363
Τσαουμπόλας Φιφθ Μεχλ Σελίδα: 1363 - 1364
Σαλοκ Καμπίρ Τζι Σελίδα: 1364 - 1377
Σαλοκ Φαρίτ Τζι Σελίδα: 1377 - 1385
Σβαγιά Υρι Μούχμπακ Μεχλ 5 Σελίδα: 1385 - 1389
Σβαγιά Πρώτη Μεχλ Σελίδα: 1389 - 1390
Σβαγιά Δευτέρα Μεχλ Σελίδα: 1391 - 1392
Σβαγιά Τρίτη Μεχλ Σελίδα: 1392 - 1396
Σβαγιά Τέταρτη Μεχλ Σελίδα: 1396 - 1406
Σβαγιά Πέμπτη Μεχλ Σελίδα: 1406 - 1409
Σαλοκ Βαράν Θάι Βαδίκ Σελίδα: 1410 - 1426
Σαλοκ Ναβμά Μεχλ Σελίδα: 1426 - 1429
Μουντάβανη Φιφθ Μεχλ Σελίδα: 1429 - 1429
Ραγκμάλα Σελίδα: 1430 - 1430