శ్రీ గురు గ్రంథ్ సాహిబ్

పేజీ - 1390


ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਬਰਨ ਚਾਰਿ ਖਟ ਦਰਸਨ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਸਿਮਰੰਥਿ ਗੁਨਾ ॥
gaaveh gun baran chaar khatt darasan brahamaadik simaranth gunaa |

నాలుగు కులాలు మరియు ఆరు శాస్త్రాలు అతని మహిమాన్వితమైన స్తోత్రాలను పాడతాయి; బ్రహ్మ మరియు ఇతరులు అతని సద్గుణాల గురించి ఆలోచిస్తారు.

ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਸੇਸੁ ਸਹਸ ਜਿਹਬਾ ਰਸ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਲਿਵ ਲਾਗਿ ਧੁਨਾ ॥
gaavai gun ses sahas jihabaa ras aad ant liv laag dhunaa |

వేయి నాలుకల సర్పరాజు అతనిని ప్రేమగా అంటిపెట్టుకుని ఉల్లాసంగా అతని స్తుతులను పాడుతున్నాడు.

ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਮਹਾਦੇਉ ਬੈਰਾਗੀ ਜਿਨਿ ਧਿਆਨ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜਾਣਿਓ ॥
gaavai gun mahaadeo bairaagee jin dhiaan nirantar jaanio |

శివుడు, నిర్లిప్తుడు మరియు కోరికలకు అతీతంగా, భగవంతుని అంతులేని ధ్యానాన్ని తెలిసిన గురునానక్ యొక్క అద్భుతమైన స్తోత్రాలను పాడాడు.

ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੫॥
kab kal sujas gaavau gur naanak raaj jog jin maanio |5|

KAL కవి రాజయోగంలో పాండిత్యం పొందిన గురునానక్ యొక్క ఉత్కృష్టమైన స్తోత్రాలను పాడాడు. ||5||

ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਮਾਣਿਓ ਬਸਿਓ ਨਿਰਵੈਰੁ ਰਿਦੰਤਰਿ ॥
raaj jog maanio basio niravair ridantar |

అతను రాజయోగంలో ప్రావీణ్యం సంపాదించాడు మరియు రెండు ప్రపంచాలపై సార్వభౌమాధికారాన్ని అనుభవిస్తాడు; ద్వేషం మరియు ప్రతీకారానికి అతీతంగా ప్రభువు అతని హృదయంలో ప్రతిష్టించబడ్డాడు.

ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਗਲ ਉਧਰੀ ਨਾਮਿ ਲੇ ਤਰਿਓ ਨਿਰੰਤਰਿ ॥
srisatt sagal udharee naam le tario nirantar |

భగవంతుని నామాన్ని జపిస్తూ ప్రపంచం మొత్తం రక్షించబడింది మరియు అంతటా తీసుకువెళుతుంది.

ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸਨਕਾਦਿ ਆਦਿ ਜਨਕਾਦਿ ਜੁਗਹ ਲਗਿ ॥
gun gaaveh sanakaad aad janakaad jugah lag |

సనక్ మరియు జనక్ మరియు ఇతరులు యుగయుగాలుగా ఆయన స్తుతులు పాడతారు.

ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਗੁਰੁ ਧੰਨਿ ਜਨਮੁ ਸਕਯਥੁ ਭਲੌ ਜਗਿ ॥
dhan dhan gur dhan janam sakayath bhalau jag |

శ్రేయోభిలాషి, శుభం, శుభం మరియు ఫలప్రదమైనది గురువు యొక్క ఉత్కృష్టమైన జన్మలోకం.

ਪਾਤਾਲ ਪੁਰੀ ਜੈਕਾਰ ਧੁਨਿ ਕਬਿ ਜਨ ਕਲ ਵਖਾਣਿਓ ॥
paataal puree jaikaar dhun kab jan kal vakhaanio |

సమీప ప్రాంతాలలో కూడా, అతని విజయాన్ని జరుపుకుంటారు; అని KAL కవి చెప్పారు.

ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸਿਕ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਤੈ ਮਾਣਿਓ ॥੬॥
har naam rasik naanak gur raaj jog tai maanio |6|

మీరు భగవంతుని నామ మకరందంతో ఆశీర్వదించబడ్డారు, ఓ గురునానక్; మీరు రాజయోగంలో ప్రావీణ్యం సంపాదించారు మరియు రెండు ప్రపంచాలపై సార్వభౌమత్వాన్ని ఆస్వాదించండి. ||6||

ਸਤਜੁਗਿ ਤੈ ਮਾਣਿਓ ਛਲਿਓ ਬਲਿ ਬਾਵਨ ਭਾਇਓ ॥
satajug tai maanio chhalio bal baavan bhaaeio |

శతయుగం యొక్క స్వర్ణయుగంలో, మీరు మరగుజ్జు రూపంలో ఉన్న బాల్ రాజును మోసగించడానికి సంతోషించారు.

ਤ੍ਰੇਤੈ ਤੈ ਮਾਣਿਓ ਰਾਮੁ ਰਘੁਵੰਸੁ ਕਹਾਇਓ ॥
tretai tai maanio raam raghuvans kahaaeio |

త్రాయతా యుగం వెండి యుగంలో, నిన్ను రఘు వంశానికి చెందిన రాముడు అని పిలిచేవారు.

ਦੁਆਪੁਰਿ ਕ੍ਰਿਸਨ ਮੁਰਾਰਿ ਕੰਸੁ ਕਿਰਤਾਰਥੁ ਕੀਓ ॥
duaapur krisan muraar kans kirataarath keeo |

ద్వాపూర్ యుగం యొక్క ఇత్తడి యుగంలో, నీవు కృష్ణుడివి; మీరు ముర్ అనే రాక్షసుడిని చంపి, కన్స్‌ను రక్షించారు.

ਉਗ੍ਰਸੈਣ ਕਉ ਰਾਜੁ ਅਭੈ ਭਗਤਹ ਜਨ ਦੀਓ ॥
augrasain kau raaj abhai bhagatah jan deeo |

నీవు ఉగ్రసైన్‌కి రాజ్యాన్ని అనుగ్రహించావు, నీ వినయ భక్తులను నిర్భయంగా అనుగ్రహించావు.

ਕਲਿਜੁਗਿ ਪ੍ਰਮਾਣੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਅੰਗਦੁ ਅਮਰੁ ਕਹਾਇਓ ॥
kalijug pramaan naanak gur angad amar kahaaeio |

ఇనుప యుగంలో, కలియుగం యొక్క చీకటి యుగంలో, మీరు గురునానక్, గురు అంగద్ మరియు గురు అమర్ దాస్ అని పిలుస్తారు మరియు అంగీకరించబడ్డారు.

ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਰਾਜੁ ਅਬਿਚਲੁ ਅਟਲੁ ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਫੁਰਮਾਇਓ ॥੭॥
sree guroo raaj abichal attal aad purakh furamaaeio |7|

ఆదిమ భగవంతుని ఆజ్ఞ ప్రకారం, గొప్ప గురువు యొక్క సార్వభౌమ పాలన మారదు మరియు శాశ్వతమైనది. ||7||

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਰਵਿਦਾਸੁ ਭਗਤੁ ਜੈਦੇਵ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ ॥
gun gaavai ravidaas bhagat jaidev trilochan |

అతని గ్లోరియస్ స్తోత్రాలను భక్తులు రవి దాస్, జై డేవ్ మరియు త్రిలోచన్ పాడారు.

ਨਾਮਾ ਭਗਤੁ ਕਬੀਰੁ ਸਦਾ ਗਾਵਹਿ ਸਮ ਲੋਚਨ ॥
naamaa bhagat kabeer sadaa gaaveh sam lochan |

భక్తులు నామ్ డేవ్ మరియు కబీర్ ఆయనను కంటికి రెప్పలా చూసుకుని నిరంతరం స్తుతిస్తారు.

ਭਗਤੁ ਬੇਣਿ ਗੁਣ ਰਵੈ ਸਹਜਿ ਆਤਮ ਰੰਗੁ ਮਾਣੈ ॥
bhagat ben gun ravai sahaj aatam rang maanai |

భక్తుడు బేనీ అతని స్తుతులు పాడాడు; అతను అకారణంగా ఆత్మ యొక్క పారవశ్యాన్ని ఆనందిస్తాడు.

ਜੋਗ ਧਿਆਨਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨਿ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਭ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ॥
jog dhiaan gur giaan binaa prabh avar na jaanai |

అతను యోగా మరియు ధ్యానం యొక్క మాస్టర్, మరియు గురువు యొక్క ఆధ్యాత్మిక జ్ఞానం; అతనికి దేవుడు తప్ప మరెవరూ తెలియదు.

ਸੁਖਦੇਉ ਪਰੀਖੵਤੁ ਗੁਣ ਰਵੈ ਗੋਤਮ ਰਿਖਿ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥
sukhadeo pareekhayat gun ravai gotam rikh jas gaaeio |

సుఖ్ డేవ్ మరియు ప్రీఖ్యాత్ అతని ప్రశంసలను పాడారు మరియు గౌతమ్ రిషి అతని ప్రశంసలను పాడారు.

ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਨਿਤ ਨਵਤਨੁ ਜਗਿ ਛਾਇਓ ॥੮॥
kab kal sujas naanak gur nit navatan jag chhaaeio |8|

KAL కవి చెప్పారు, గురునానక్ యొక్క ఎప్పటికప్పుడు తాజా ప్రశంసలు ప్రపంచవ్యాప్తంగా వ్యాపించాయి. ||8||

ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਪਾਯਾਲਿ ਭਗਤ ਨਾਗਾਦਿ ਭੁਯੰਗਮ ॥
gun gaaveh paayaal bhagat naagaad bhuyangam |

అంతర్ లోకాలలో, శైష్-నాగ్ వంటి భక్తులు సర్ప రూపంలో అతని స్తోత్రాలు పాడతారు.

ਮਹਾਦੇਉ ਗੁਣ ਰਵੈ ਸਦਾ ਜੋਗੀ ਜਤਿ ਜੰਗਮ ॥
mahaadeo gun ravai sadaa jogee jat jangam |

శివుడు, యోగులు మరియు సంచరించే సన్యాసులు అతని స్తోత్రాలను ఎప్పటికీ పాడతారు.

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਮੁਨਿ ਬੵਾਸੁ ਜਿਨਿ ਬੇਦ ਬੵਾਕਰਣ ਬੀਚਾਰਿਅ ॥
gun gaavai mun bayaas jin bed bayaakaran beechaaria |

వేదాలను మరియు దాని వ్యాకరణాన్ని అధ్యయనం చేసిన మౌనిక ఋషి వ్యాసుడు అతనిని కీర్తించాడు.

ਬ੍ਰਹਮਾ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਜਿਨਿ ਹੁਕਮਿ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਵਾਰੀਅ ॥
brahamaa gun ucharai jin hukam sabh srisatt savaareea |

భగవంతుని ఆజ్ఞతో సమస్త విశ్వాన్ని సృష్టించిన బ్రహ్మచే అతని స్తుతులు పాడబడ్డాయి.

ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਖੰਡ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਣ ਨਿਰਗੁਣ ਸਮ ਜਾਣਿਓ ॥
brahamandd khandd pooran braham gun niragun sam jaanio |

దేవుడు విశ్వంలోని గెలాక్సీలు మరియు రాజ్యాలను నింపుతాడు; అతను ఒకే, వ్యక్తమైన మరియు అవ్యక్తుడు అని పిలుస్తారు.

ਜਪੁ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਹਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੯॥
jap kal sujas naanak gur sahaj jog jin maanio |9|

KAL యోగాలో నైపుణ్యాన్ని ఆస్వాదించే గురునానక్ యొక్క ఉత్కృష్టమైన స్తోత్రాలను జపిస్తుంది. ||9||

ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਨਵ ਨਾਥ ਧੰਨਿ ਗੁਰੁ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇਓ ॥
gun gaaveh nav naath dhan gur saach samaaeio |

యోగా యొక్క తొమ్మిది మంది మాస్టర్స్ అతని స్తుతులు పాడారు; నిజమైన భగవంతునిలో విలీనమైన గురువు ధన్యుడు.

ਮਾਂਧਾਤਾ ਗੁਣ ਰਵੈ ਜੇਨ ਚਕ੍ਰਵੈ ਕਹਾਇਓ ॥
maandhaataa gun ravai jen chakravai kahaaeio |

తనను తాను సమస్త ప్రపంచానికి పాలకునిగా పిలుచుకున్న మాంధాతా, అతనిని కీర్తించాడు.

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਬਲਿ ਰਾਉ ਸਪਤ ਪਾਤਾਲਿ ਬਸੰਤੌ ॥
gun gaavai bal raau sapat paataal basantau |

బాల్ రాజు, ఏడవ పాతాళంలో నివసిస్తున్నాడు, అతని స్తుతులు పాడాడు.

ਭਰਥਰਿ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਸਦਾ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਰਹੰਤੌ ॥
bharathar gun ucharai sadaa gur sang rahantau |

భర్త్‌హర్, తన గురువు గోరఖ్‌తో కలకాలం ఉంటాడు, అతని స్తుతులు పాడాడు.

ਦੂਰਬਾ ਪਰੂਰਉ ਅੰਗਰੈ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥
doorabaa paroorau angarai gur naanak jas gaaeio |

దూర్‌బాసా, కింగ్ పురో మరియు అంగ్రా గురునానక్‌ని కీర్తిస్తూ పాడారు.

ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਓ ॥੧੦॥
kab kal sujas naanak gur ghatt ghatt sahaj samaaeio |10|

KAL కవి చెప్పారు, గురునానక్ యొక్క ఉత్కృష్టమైన ప్రశంసలు ప్రతి హృదయాన్ని అకారణంగా వ్యాప్తి చేస్తాయి. ||10||


సూచిక (1 - 1430)
జాపు పేజీ: 1 - 8
సో దర్ పేజీ: 8 - 10
సో పురਖ్ పేజీ: 10 - 12
సోహిలా పేజీ: 12 - 13
సిరీ రాగ్ పేజీ: 14 - 93
రాగ్ మాజ్ పేజీ: 94 - 150
రాగ్ గౌరీ పేజీ: 151 - 346
రాగ్ ఆసా పేజీ: 347 - 488
రాగ్ గుజరి పేజీ: 489 - 526
రాగ్ దయవ్ గంధారి పేజీ: 527 - 536
రాగ్ బిహాగ్రా పేజీ: 537 - 556
రాగ్ వధన్స పేజీ: 557 - 594
రాగ్ సోరథ్ పేజీ: 595 - 659
రాగ్ ధనాస్రీ పేజీ: 660 - 695
రాగ్ జైత్స్రీ పేజీ: 696 - 710
రాగ్ టోడి పేజీ: 711 - 718
రాగ్ బైరారీ పేజీ: 719 - 720
రాగ్ తిలంగ్ పేజీ: 721 - 727
రాగ్ సూహీ పేజీ: 728 - 794
రాగ్ బిలావల్ పేజీ: 795 - 858
రాగ్ గోండ్ పేజీ: 859 - 875
రాగ్ రామ్కలి పేజీ: 876 - 974
రాగ్ నత్ నారాయణ పేజీ: 975 - 983
రాగ్ మాలీ గౌరా పేజీ: 984 - 988
రాగ్ మారు పేజీ: 989 - 1106
రాగ్ టుఖారి పేజీ: 1107 - 1117
రాగ్ కయదారా పేజీ: 1118 - 1124
రాగ్ భైరావో పేజీ: 1125 - 1167
రాగ్ బసంత పేజీ: 1168 - 1196
రాగ్ సరంగ్ పేజీ: 1197 - 1253
రాగ్ మలార్ పేజీ: 1254 - 1293
రాగ్ కాండ్రా పేజీ: 1294 - 1318
రాగ్ కళ్యాణ పేజీ: 1319 - 1326
రాగ్ ప్రభాతీ పేజీ: 1327 - 1351
రాగ్ జైజావంతి పేజీ: 1352 - 1359
సలోక్ సేహశ్కృతీ పేజీ: 1353 - 1360
గాథా ఫిఫ్త్ మహల్ పేజీ: 1360 - 1361
ఫుంహే ఫిఫ్త్ మహల్ పేజీ: 1361 - 1363
చౌబోలాస్ ఫిఫ్త్ మహల్ పేజీ: 1363 - 1364
సలోక్ కబీర్ జీ పేజీ: 1364 - 1377
సలోక్ ఫరీద్ జీ పేజీ: 1377 - 1385
స్వయ్యాయ శ్రీ ముఖబక్ మహల్ 5 పేజీ: 1385 - 1389
స్వయ్యాయ మొదటి మాహల్ పేజీ: 1389 - 1390
స్వయ్యాయ ద్వితీయ మాహల్ పేజీ: 1391 - 1392
స్వయ్యాయ తృతీయ మాహల్ పేజీ: 1392 - 1396
స్వయ్యాయ చతుర్థ మాహల్ పేజీ: 1396 - 1406
స్వయ్యాయ పంచమ మాహల్ పేజీ: 1406 - 1409
సలోక్ వారన్ థయ్ వధీక్ పేజీ: 1410 - 1426
సలోక్ నవమ మాహల్ పేజీ: 1426 - 1429
ముందావణీ ఫిఫ్త్ మాహల్ పేజీ: 1429 - 1429
రాగ్మాలా పేజీ: 1430 - 1430