శ్రీ గురు గ్రంథ్ సాహిబ్

పేజీ - 699


ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ਗੁਰ ਮੇਲਹੁ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥
har har kripaa dhaar gur melahu gur miliaai har oumaahaa raam |3|

ఓ ప్రభూ, హర్, హర్, నన్ను కరుణించు, మరియు గురువును కలవడానికి నన్ను నడిపించు; గురువును కలుసుకోవడం, భగవంతుని పట్ల హృదయపూర్వకమైన కోరిక నాలో మెరుగవుతుంది. ||3||

ਕਰਿ ਕੀਰਤਿ ਜਸੁ ਅਗਮ ਅਥਾਹਾ ॥
kar keerat jas agam athaahaa |

ఆయనను స్తుతించండి, అర్థం చేసుకోలేని మరియు అందుబాటులో లేని ప్రభువు.

ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗਾਵਾਹਾ ॥
khin khin raam naam gaavaahaa |

ప్రతి క్షణం, భగవంతుని నామాన్ని పాడండి.

ਮੋ ਕਉ ਧਾਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਮਿਲੀਐ ਗੁਰ ਦਾਤੇ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੨॥੮॥
mo kau dhaar kripaa mileeai gur daate har naanak bhagat oumaahaa raam |4|2|8|

దయతో ఉండండి మరియు నన్ను కలవండి, ఓ గురువా, గొప్ప దాత; నానక్ భగవంతుని భక్తితో కూడిన ఆరాధన కోసం తహతహలాడుతున్నాడు. ||4||2||8||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਃ ੪ ॥
jaitasaree mahalaa 4 |

జైత్శ్రీ, నాల్గవ మెహల్:

ਰਸਿ ਰਸਿ ਰਾਮੁ ਰਸਾਲੁ ਸਲਾਹਾ ॥
ras ras raam rasaal salaahaa |

ప్రేమ మరియు శక్తివంతమైన వాత్సల్యంతో, అమృతం యొక్క స్టోర్హౌస్ అయిన భగవంతుడిని స్తుతించండి.

ਮਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਭੀਨਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥
man raam naam bheenaa lai laahaa |

నా మనస్సు భగవంతుని నామముతో తడిసిపోయింది, కనుక అది ఈ లాభాన్ని పొందుతుంది.

ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰਮਤਿ ਭਗਤਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥
khin khin bhagat karah din raatee guramat bhagat oumaahaa raam |1|

ప్రతి క్షణం, ఆయనను భక్తితో, పగలు మరియు రాత్రి పూజించండి; గురువు యొక్క బోధనల ద్వారా, హృదయపూర్వక ప్రేమ మరియు భక్తి బాగా పెరుగుతాయి. ||1||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਜਪਾਹਾ ॥
har har gun govind japaahaa |

విశ్వ ప్రభువు యొక్క మహిమాన్వితమైన స్తోత్రాలను జపించండి, హర్, హర్.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਜੀਤਿ ਸਬਦੁ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥
man tan jeet sabad lai laahaa |

మనసును, దేహాన్ని జయించి శబాద్ లాభాన్ని పొందాను.

ਗੁਰਮਤਿ ਪੰਚ ਦੂਤ ਵਸਿ ਆਵਹਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥
guramat panch doot vas aaveh man tan har omaahaa raam |2|

గురువు యొక్క బోధనల ద్వారా, పంచభూతాలు అధిక శక్తిని కలిగి ఉంటాయి మరియు మనస్సు మరియు శరీరం భగవంతుని కోసం హృదయపూర్వక వాంఛతో నిండి ఉన్నాయి. ||2||

ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥
naam ratan har naam japaahaa |

నామం ఒక రత్నం - భగవంతుని నామాన్ని జపించండి.

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਦਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥
har gun gaae sadaa lai laahaa |

భగవంతుని మహిమాన్వితమైన స్తోత్రాలను పాడండి మరియు ఎప్పటికీ ఈ లాభం పొందండి.

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਮਾਧੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥
deen deaal kripaa kar maadho har har naam oumaahaa raam |3|

ఓ ప్రభూ, సాత్వికుల పట్ల దయగలవాడా, నా పట్ల దయ చూపు, మరియు భగవంతుని పేరు కోసం హృదయపూర్వకమైన కోరికతో నన్ను ఆశీర్వదించు, హర్, హర్. ||3||

ਜਪਿ ਜਗਦੀਸੁ ਜਪਉ ਮਨ ਮਾਹਾ ॥
jap jagadees jpau man maahaa |

ప్రపంచ ప్రభువును ధ్యానించండి - మీ మనస్సులో ధ్యానం చేయండి.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਗੰਨਾਥੁ ਜਗਿ ਲਾਹਾ ॥
har har jaganaath jag laahaa |

విశ్వ ప్రభువు, హర్, హర్, ఈ ప్రపంచంలో ఏకైక నిజమైన లాభం.

ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਡੇ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੩॥੯॥
dhan dhan vadde tthaakur prabh mere jap naanak bhagat omaahaa raam |4|3|9|

బ్లెస్డ్, బ్లెస్డ్, నా గ్రేట్ లార్డ్ మరియు మాస్టర్ గాడ్; ఓ నానక్, ఆయనను ధ్యానించండి, హృదయపూర్వకమైన ప్రేమ మరియు భక్తితో ఆయనను ఆరాధించండి. ||4||3||9||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
jaitasaree mahalaa 4 |

జైత్శ్రీ, నాల్గవ మెహల్:

ਆਪੇ ਜੋਗੀ ਜੁਗਤਿ ਜੁਗਾਹਾ ॥
aape jogee jugat jugaahaa |

అతడే యోగి, యుగయుగాలకు మార్గం.

ਆਪੇ ਨਿਰਭਉ ਤਾੜੀ ਲਾਹਾ ॥
aape nirbhau taarree laahaa |

నిర్భయ భగవానుడే సమాధిలో లీనమై ఉన్నాడు.

ਆਪੇ ਹੀ ਆਪਿ ਆਪਿ ਵਰਤੈ ਆਪੇ ਨਾਮਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥
aape hee aap aap varatai aape naam oumaahaa raam |1|

అతడే, తనంతట తానుగా, సర్వవ్యాప్తి; భగవంతుని నామం పట్ల ఆయనే మనల్ని హృదయపూర్వక ప్రేమతో అనుగ్రహిస్తాడు. ||1||

ਆਪੇ ਦੀਪ ਲੋਅ ਦੀਪਾਹਾ ॥
aape deep loa deepaahaa |

అతడే దీపం, మరియు కాంతి అన్ని లోకాలను వ్యాపించి ఉంది.

ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਮੁੰਦੁ ਮਥਾਹਾ ॥
aape satigur samund mathaahaa |

అతడే నిజమైన గురువు; అతనే సముద్రాన్ని మథనం చేస్తాడు.

ਆਪੇ ਮਥਿ ਮਥਿ ਤਤੁ ਕਢਾਏ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥
aape math math tat kadtaae jap naam ratan oumaahaa raam |2|

అతనే దానిని మథనం చేస్తాడు, సారాన్ని మథనం చేస్తాడు; నామ్ యొక్క ఆభరణాన్ని ధ్యానించడం, హృదయపూర్వక ప్రేమ ఉపరితలంపైకి వస్తుంది. ||2||

ਸਖੀ ਮਿਲਹੁ ਮਿਲਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾਹਾ ॥
sakhee milahu mil gun gaavaahaa |

ఓ నా సహచరులారా, మనం కలుసుకుందాం మరియు కలిసి చేరుదాం మరియు అతని మహిమాన్వితమైన స్తోత్రాలను పాడదాం.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ॥
guramukh naam japahu har laahaa |

గురుముఖ్‌గా, నామాన్ని జపించండి మరియు భగవంతుని నామం యొక్క లాభం పొందండి.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜੀ ਮਨਿ ਭਾਈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥
har har bhagat drirree man bhaaee har har naam oumaahaa raam |3|

భగవంతుని భక్తి ఆరాధన, హర్, హర్, నాలో నాటబడింది; అది నా మనసుకు ఆనందంగా ఉంది. భగవంతుని పేరు, హర్, హర్, హృదయపూర్వక ప్రేమను తెస్తుంది. ||3||

ਆਪੇ ਵਡ ਦਾਣਾ ਵਡ ਸਾਹਾ ॥
aape vadd daanaa vadd saahaa |

అతడే అత్యంత జ్ఞాని, గొప్ప రాజు.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹਾ ॥
guramukh poonjee naam visaahaa |

గురుముఖ్‌గా, నామ్ యొక్క వస్తువులను కొనుగోలు చేయండి.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਾਤਿ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਗੁਣ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੪॥੧੦॥
har har daat karahu prabh bhaavai gun naanak naam oumaahaa raam |4|4|10|

ఓ లార్డ్ గాడ్, హర్, హర్, అటువంటి బహుమతితో నన్ను ఆశీర్వదించండి, మీ అద్భుతమైన సద్గుణాలు నాకు ఆహ్లాదకరంగా కనిపిస్తాయి; నానక్ హృదయపూర్వకమైన ప్రేమతో మరియు ప్రభువు కోసం వాంఛతో నిండి ఉన్నాడు. ||4||4||10||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
jaitasaree mahalaa 4 |

జైత్శ్రీ, నాల్గవ మెహల్:

ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸੰਗਿ ਗੁਰਾਹਾ ॥
mil satasangat sang guraahaa |

సత్ సంగత్, నిజమైన సమ్మేళనంలో చేరడం మరియు గురువుతో సహవాసం చేయడం,

ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਸਾਹਾ ॥
poonjee naam guramukh vesaahaa |

గురుముఖ్ నామ్ యొక్క సరుకులో సేకరిస్తాడు.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ਮਧੁਸੂਦਨ ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥
har har kripaa dhaar madhusoodan mil satasang oumaahaa raam |1|

ఓ ప్రభూ, హర్, హర్, రాక్షసులను నాశనం చేసేవా, నన్ను కరుణించు; సత్ సంగత్‌లో చేరాలనే హృదయపూర్వకమైన కోరికతో నన్ను ఆశీర్వదించండి. ||1||

ਹਰਿ ਗੁਣ ਬਾਣੀ ਸ੍ਰਵਣਿ ਸੁਣਾਹਾ ॥
har gun baanee sravan sunaahaa |

భగవంతుని స్తుతిస్తూ బాణీలు, కీర్తనలు నా చెవులతో విననివ్వండి;

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਹਾ ॥
kar kirapaa satiguroo milaahaa |

దయ చూపండి మరియు నన్ను నిజమైన గురువును కలవనివ్వండి.

ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਗੁਣ ਬੋਲਹ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਪਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥
gun gaavah gun bolah baanee har gun jap oumaahaa raam |2|

నేను అతని గ్లోరియస్ స్తోత్రాలను పాడతాను, నేను అతని వాక్యపు బాణీని మాట్లాడతాను; అతని గ్లోరియస్ స్తోత్రాలను పఠించడం, భగవంతుని కోసం హృదయపూర్వకమైన కోరిక పెరుగుతుంది. ||2||

ਸਭਿ ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਜਗ ਪੁੰਨ ਤੁੋਲਾਹਾ ॥
sabh teerath varat jag pun tuolaahaa |

నేను తీర్థయాత్ర, ఉపవాసం, ఉత్సవ విందులు మరియు స్వచ్ఛంద సంస్థలకు ఇవ్వడం వంటి అన్ని పవిత్ర పుణ్యక్షేత్రాలను సందర్శించడానికి ప్రయత్నించాను.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਪੁਜਹਿ ਪੁਜਾਹਾ ॥
har har naam na pujeh pujaahaa |

వారు భగవంతుని పేరు, హర్, హర్ అని కొలవరు.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਤੁਲੁ ਤੋਲੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਗੁਰਮਤਿ ਜਪਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥
har har atul tol at bhaaree guramat jap oumaahaa raam |3|

ప్రభువు నామం తూకం వేయలేనిది, పూర్తిగా బరువుగా ఉంది; గురువు యొక్క బోధనల ద్వారా, నామాన్ని జపించాలనే హృదయపూర్వకమైన కోరిక నాలో బాగా పెరిగింది. ||3||

ਸਭਿ ਕਰਮ ਧਰਮ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥
sabh karam dharam har naam japaahaa |

భగవంతుని నామాన్ని ధ్యానించడంలో అన్ని మంచి కర్మలు మరియు ధర్మబద్ధమైన జీవనం కనిపిస్తాయి.

ਕਿਲਵਿਖ ਮੈਲੁ ਪਾਪ ਧੋਵਾਹਾ ॥
kilavikh mail paap dhovaahaa |

ఇది పాపాలు మరియు తప్పుల మరకలను కడుగుతుంది.

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਹੋਹੁ ਜਨ ਊਪਰਿ ਦੇਹੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੫॥੧੧॥
deen deaal hohu jan aoopar dehu naanak naam omaahaa raam |4|5|11|

సాత్వికుడైన, వినయపూర్వకమైన నానక్ పట్ల దయతో ఉండండి; నిష్కపటమైన ప్రేమ మరియు ప్రభువు కొరకు వాంఛతో అతనిని దీవించు. ||4||5||11||


సూచిక (1 - 1430)
జాపు పేజీ: 1 - 8
సో దర్ పేజీ: 8 - 10
సో పురਖ్ పేజీ: 10 - 12
సోహిలా పేజీ: 12 - 13
సిరీ రాగ్ పేజీ: 14 - 93
రాగ్ మాజ్ పేజీ: 94 - 150
రాగ్ గౌరీ పేజీ: 151 - 346
రాగ్ ఆసా పేజీ: 347 - 488
రాగ్ గుజరి పేజీ: 489 - 526
రాగ్ దయవ్ గంధారి పేజీ: 527 - 536
రాగ్ బిహాగ్రా పేజీ: 537 - 556
రాగ్ వధన్స పేజీ: 557 - 594
రాగ్ సోరథ్ పేజీ: 595 - 659
రాగ్ ధనాస్రీ పేజీ: 660 - 695
రాగ్ జైత్స్రీ పేజీ: 696 - 710
రాగ్ టోడి పేజీ: 711 - 718
రాగ్ బైరారీ పేజీ: 719 - 720
రాగ్ తిలంగ్ పేజీ: 721 - 727
రాగ్ సూహీ పేజీ: 728 - 794
రాగ్ బిలావల్ పేజీ: 795 - 858
రాగ్ గోండ్ పేజీ: 859 - 875
రాగ్ రామ్కలి పేజీ: 876 - 974
రాగ్ నత్ నారాయణ పేజీ: 975 - 983
రాగ్ మాలీ గౌరా పేజీ: 984 - 988
రాగ్ మారు పేజీ: 989 - 1106
రాగ్ టుఖారి పేజీ: 1107 - 1117
రాగ్ కయదారా పేజీ: 1118 - 1124
రాగ్ భైరావో పేజీ: 1125 - 1167
రాగ్ బసంత పేజీ: 1168 - 1196
రాగ్ సరంగ్ పేజీ: 1197 - 1253
రాగ్ మలార్ పేజీ: 1254 - 1293
రాగ్ కాండ్రా పేజీ: 1294 - 1318
రాగ్ కళ్యాణ పేజీ: 1319 - 1326
రాగ్ ప్రభాతీ పేజీ: 1327 - 1351
రాగ్ జైజావంతి పేజీ: 1352 - 1359
సలోక్ సేహశ్కృతీ పేజీ: 1353 - 1360
గాథా ఫిఫ్త్ మహల్ పేజీ: 1360 - 1361
ఫుంహే ఫిఫ్త్ మహల్ పేజీ: 1361 - 1363
చౌబోలాస్ ఫిఫ్త్ మహల్ పేజీ: 1363 - 1364
సలోక్ కబీర్ జీ పేజీ: 1364 - 1377
సలోక్ ఫరీద్ జీ పేజీ: 1377 - 1385
స్వయ్యాయ శ్రీ ముఖబక్ మహల్ 5 పేజీ: 1385 - 1389
స్వయ్యాయ మొదటి మాహల్ పేజీ: 1389 - 1390
స్వయ్యాయ ద్వితీయ మాహల్ పేజీ: 1391 - 1392
స్వయ్యాయ తృతీయ మాహల్ పేజీ: 1392 - 1396
స్వయ్యాయ చతుర్థ మాహల్ పేజీ: 1396 - 1406
స్వయ్యాయ పంచమ మాహల్ పేజీ: 1406 - 1409
సలోక్ వారన్ థయ్ వధీక్ పేజీ: 1410 - 1426
సలోక్ నవమ మాహల్ పేజీ: 1426 - 1429
ముందావణీ ఫిఫ్త్ మాహల్ పేజీ: 1429 - 1429
రాగ్మాలా పేజీ: 1430 - 1430