శ్రీ గురు గ్రంథ్ సాహిబ్

పేజీ - 151


ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਦੁਪਦੇ ॥
raag gaurree guaareree mahalaa 1 chaupade dupade |

రాగ్ గౌరీ గ్వారాయ్రీ, మొదటి మెహల్, చౌ-పధయ్ & ధో-పధయ్:

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

ఒక సార్వత్రిక సృష్టికర్త దేవుడు. సత్యం పేరు. క్రియేటివ్ బీయింగ్ పర్సనఫైడ్. భయం లేదు. ద్వేషం లేదు. ది అన్‌డైయింగ్ యొక్క చిత్రం. బియాండ్ బర్త్. స్వయం-అస్తిత్వం. గురువు అనుగ్రహం వల్ల:

ਭਉ ਮੁਚੁ ਭਾਰਾ ਵਡਾ ਤੋਲੁ ॥
bhau much bhaaraa vaddaa tol |

దేవుని భయం అధికమైనది మరియు చాలా భారమైనది,

ਮਨ ਮਤਿ ਹਉਲੀ ਬੋਲੇ ਬੋਲੁ ॥
man mat haulee bole bol |

తెలివి తేలికగా ఉంటుంది, అలాగే మాట్లాడే ప్రసంగం.

ਸਿਰਿ ਧਰਿ ਚਲੀਐ ਸਹੀਐ ਭਾਰੁ ॥
sir dhar chaleeai saheeai bhaar |

కాబట్టి మీ తలపై దేవుని భయాన్ని ఉంచండి మరియు ఆ బరువును భరించండి;

ਨਦਰੀ ਕਰਮੀ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰੁ ॥੧॥
nadaree karamee gur beechaar |1|

దయామయుడైన భగవంతుని అనుగ్రహంతో, గురువును ధ్యానించండి. ||1||

ਭੈ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਨ ਲੰਘਸਿ ਪਾਰਿ ॥
bhai bin koe na langhas paar |

దేవుని భయం లేకుండా, ఎవరూ ప్రపంచ-సముద్రాన్ని దాటలేరు.

ਭੈ ਭਉ ਰਾਖਿਆ ਭਾਇ ਸਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bhai bhau raakhiaa bhaae savaar |1| rahaau |

ఈ దేవుని భయము ప్రభువు ప్రేమను అలంకరించును. ||1||పాజ్||

ਭੈ ਤਨਿ ਅਗਨਿ ਭਖੈ ਭੈ ਨਾਲਿ ॥
bhai tan agan bhakhai bhai naal |

భగవంతుని భయం వల్ల శరీరంలోని భయం అనే అగ్ని కాలిపోతుంది.

ਭੈ ਭਉ ਘੜੀਐ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਿ ॥
bhai bhau gharreeai sabad savaar |

ఈ దేవుని భయము ద్వారా, మనము షాబాద్ వాక్యముతో అలంకరించబడ్డాము.

ਭੈ ਬਿਨੁ ਘਾੜਤ ਕਚੁ ਨਿਕਚ ॥
bhai bin ghaarrat kach nikach |

భగవంతుని భయం లేకుండా, రూపుదిద్దుకున్నదంతా అబద్ధం.

ਅੰਧਾ ਸਚਾ ਅੰਧੀ ਸਟ ॥੨॥
andhaa sachaa andhee satt |2|

పనికిరానిది అచ్చు, మరియు అచ్చుపై సుత్తితో కొట్టడం పనికిరానిది. ||2||

ਬੁਧੀ ਬਾਜੀ ਉਪਜੈ ਚਾਉ ॥
budhee baajee upajai chaau |

బుద్ధిలో ప్రాపంచిక నాటకం పట్ల కోరిక పుడుతుంది,

ਸਹਸ ਸਿਆਣਪ ਪਵੈ ਨ ਤਾਉ ॥
sahas siaanap pavai na taau |

కానీ వేలకొద్దీ తెలివైన మెంటల్ ట్రిక్స్‌తో కూడా, దేవుని భయం యొక్క వేడి అమలులోకి రాదు.

ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਿ ਬੋਲਣੁ ਵਾਉ ॥
naanak manamukh bolan vaau |

ఓ నానక్, స్వయం సంకల్ప మన్ముఖుని వాక్కు కేవలం గాలి.

ਅੰਧਾ ਅਖਰੁ ਵਾਉ ਦੁਆਉ ॥੩॥੧॥
andhaa akhar vaau duaau |3|1|

అతని మాటలు గాలిలాగా పనికిరానివి మరియు శూన్యమైనవి. ||3||1||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
gaurree mahalaa 1 |

గౌరీ, మొదటి మెహల్:

ਡਰਿ ਘਰੁ ਘਰਿ ਡਰੁ ਡਰਿ ਡਰੁ ਜਾਇ ॥
ddar ghar ghar ddar ddar ddar jaae |

మీ హృదయ గృహంలో దేవుని భయాన్ని ఉంచండి; మీ హృదయంలో ఈ దేవుని భయంతో, అన్ని ఇతర భయాలు భయపెట్టబడతాయి.

ਸੋ ਡਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਡਰਿ ਡਰੁ ਪਾਇ ॥
so ddar kehaa jit ddar ddar paae |

ఇతర భయాలను భయపెట్టే భయం ఏమిటి?

ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥
tudh bin doojee naahee jaae |

మీరు లేకుండా, నాకు వేరే విశ్రాంతి స్థలం ఉంది.

ਜੋ ਕਿਛੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਤੇਰੀ ਰਜਾਇ ॥੧॥
jo kichh varatai sabh teree rajaae |1|

ఏది జరిగినా అది నీ ఇష్ట ప్రకారమే జరుగుతుంది. ||1||

ਡਰੀਐ ਜੇ ਡਰੁ ਹੋਵੈ ਹੋਰੁ ॥
ddareeai je ddar hovai hor |

భగవంతుని భయం తప్ప మీకు ఏదైనా భయం ఉంటే భయపడండి.

ਡਰਿ ਡਰਿ ਡਰਣਾ ਮਨ ਕਾ ਸੋਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ddar ddar ddaranaa man kaa sor |1| rahaau |

భయానికి భయపడి, భయంతో జీవించడం వల్ల మనస్సు అల్లకల్లోలంగా ఉంటుంది. ||1||పాజ్||

ਨਾ ਜੀਉ ਮਰੈ ਨ ਡੂਬੈ ਤਰੈ ॥
naa jeeo marai na ddoobai tarai |

ఆత్మ చనిపోదు; అది మునిగిపోదు, అంతటా ఈదదు.

ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ॥
jin kichh keea so kichh karai |

ప్రతిదీ సృష్టించినవాడు ప్రతిదీ చేస్తాడు.

ਹੁਕਮੇ ਆਵੈ ਹੁਕਮੇ ਜਾਇ ॥
hukame aavai hukame jaae |

అతని ఆజ్ఞ యొక్క హుకం ద్వారా మేము వస్తాము మరియు అతని ఆజ్ఞ యొక్క హుకం ద్వారా మేము వెళ్తాము.

ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥
aagai paachhai hukam samaae |2|

ముందు మరియు తరువాత, అతని ఆజ్ఞ వ్యాపించి ఉంది. ||2||

ਹੰਸੁ ਹੇਤੁ ਆਸਾ ਅਸਮਾਨੁ ॥
hans het aasaa asamaan |

క్రూరత్వం, అనుబంధం, కోరిక మరియు అహంభావం

ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਭੂਖ ਬਹੁਤੁ ਨੈ ਸਾਨੁ ॥
tis vich bhookh bahut nai saan |

అడవి ప్రవాహం యొక్క ఉధృతమైన ప్రవాహం వంటి వాటిలో గొప్ప ఆకలి ఉంది.

ਭਉ ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਆਧਾਰੁ ॥
bhau khaanaa peenaa aadhaar |

దేవుని భయం మీ ఆహారం, పానీయం మరియు మద్దతుగా ఉండనివ్వండి.

ਵਿਣੁ ਖਾਧੇ ਮਰਿ ਹੋਹਿ ਗਵਾਰ ॥੩॥
vin khaadhe mar hohi gavaar |3|

ఇది చేయకుండా, మూర్ఖులు చనిపోతారు. ||3||

ਜਿਸ ਕਾ ਕੋਇ ਕੋਈ ਕੋਇ ਕੋਇ ॥
jis kaa koe koee koe koe |

నిజంగా ఎవరైనా ఎవరైనా ఉంటే - ఆ వ్యక్తి ఎంత అరుదు!

ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਕਾ ਸੋਇ ॥
sabh ko teraa toon sabhanaa kaa soe |

అన్నీ నీవే - అందరికి నీవే ప్రభువు.

ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥
jaa ke jeea jant dhan maal |

అన్ని జీవులు మరియు జీవులు, సంపద మరియు ఆస్తి అతనికి చెందినవి.

ਨਾਨਕ ਆਖਣੁ ਬਿਖਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥੪॥੨॥
naanak aakhan bikham beechaar |4|2|

ఓ నానక్, ఆయనను వర్ణించడం మరియు ఆలోచించడం చాలా కష్టం. ||4||2||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
gaurree mahalaa 1 |

గౌరీ, మొదటి మెహల్:

ਮਾਤਾ ਮਤਿ ਪਿਤਾ ਸੰਤੋਖੁ ॥
maataa mat pitaa santokh |

జ్ఞానము నీ తల్లిగాను, తృప్తి నీ తండ్రిగాను ఉండనివ్వు.

ਸਤੁ ਭਾਈ ਕਰਿ ਏਹੁ ਵਿਸੇਖੁ ॥੧॥
sat bhaaee kar ehu visekh |1|

సత్యాన్ని మీ సోదరుడిగా ఉండనివ్వండి - వీరు మీ ఉత్తమ బంధువులు. ||1||

ਕਹਣਾ ਹੈ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
kahanaa hai kichh kahan na jaae |

అతను వర్ణించబడ్డాడు, కానీ అతను వర్ణించలేడు.

ਤਉ ਕੁਦਰਤਿ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tau kudarat keemat nahee paae |1| rahaau |

మీ సర్వవ్యాప్త సృజనాత్మక స్వభావాన్ని అంచనా వేయలేము. ||1||పాజ్||


సూచిక (1 - 1430)
జాపు పేజీ: 1 - 8
సో దర్ పేజీ: 8 - 10
సో పురਖ్ పేజీ: 10 - 12
సోహిలా పేజీ: 12 - 13
సిరీ రాగ్ పేజీ: 14 - 93
రాగ్ మాజ్ పేజీ: 94 - 150
రాగ్ గౌరీ పేజీ: 151 - 346
రాగ్ ఆసా పేజీ: 347 - 488
రాగ్ గుజరి పేజీ: 489 - 526
రాగ్ దయవ్ గంధారి పేజీ: 527 - 536
రాగ్ బిహాగ్రా పేజీ: 537 - 556
రాగ్ వధన్స పేజీ: 557 - 594
రాగ్ సోరథ్ పేజీ: 595 - 659
రాగ్ ధనాస్రీ పేజీ: 660 - 695
రాగ్ జైత్స్రీ పేజీ: 696 - 710
రాగ్ టోడి పేజీ: 711 - 718
రాగ్ బైరారీ పేజీ: 719 - 720
రాగ్ తిలంగ్ పేజీ: 721 - 727
రాగ్ సూహీ పేజీ: 728 - 794
రాగ్ బిలావల్ పేజీ: 795 - 858
రాగ్ గోండ్ పేజీ: 859 - 875
రాగ్ రామ్కలి పేజీ: 876 - 974
రాగ్ నత్ నారాయణ పేజీ: 975 - 983
రాగ్ మాలీ గౌరా పేజీ: 984 - 988
రాగ్ మారు పేజీ: 989 - 1106
రాగ్ టుఖారి పేజీ: 1107 - 1117
రాగ్ కయదారా పేజీ: 1118 - 1124
రాగ్ భైరావో పేజీ: 1125 - 1167
రాగ్ బసంత పేజీ: 1168 - 1196
రాగ్ సరంగ్ పేజీ: 1197 - 1253
రాగ్ మలార్ పేజీ: 1254 - 1293
రాగ్ కాండ్రా పేజీ: 1294 - 1318
రాగ్ కళ్యాణ పేజీ: 1319 - 1326
రాగ్ ప్రభాతీ పేజీ: 1327 - 1351
రాగ్ జైజావంతి పేజీ: 1352 - 1359
సలోక్ సేహశ్కృతీ పేజీ: 1353 - 1360
గాథా ఫిఫ్త్ మహల్ పేజీ: 1360 - 1361
ఫుంహే ఫిఫ్త్ మహల్ పేజీ: 1361 - 1363
చౌబోలాస్ ఫిఫ్త్ మహల్ పేజీ: 1363 - 1364
సలోక్ కబీర్ జీ పేజీ: 1364 - 1377
సలోక్ ఫరీద్ జీ పేజీ: 1377 - 1385
స్వయ్యాయ శ్రీ ముఖబక్ మహల్ 5 పేజీ: 1385 - 1389
స్వయ్యాయ మొదటి మాహల్ పేజీ: 1389 - 1390
స్వయ్యాయ ద్వితీయ మాహల్ పేజీ: 1391 - 1392
స్వయ్యాయ తృతీయ మాహల్ పేజీ: 1392 - 1396
స్వయ్యాయ చతుర్థ మాహల్ పేజీ: 1396 - 1406
స్వయ్యాయ పంచమ మాహల్ పేజీ: 1406 - 1409
సలోక్ వారన్ థయ్ వధీక్ పేజీ: 1410 - 1426
సలోక్ నవమ మాహల్ పేజీ: 1426 - 1429
ముందావణీ ఫిఫ్త్ మాహల్ పేజీ: 1429 - 1429
రాగ్మాలా పేజీ: 1430 - 1430