Sri Guru Granth Sahib

Leht - 151


ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਦੁਪਦੇ ॥
raag gaurree guaareree mahalaa 1 chaupade dupade |

Raag Gauree Gwaarayree, First Mehl, Chau-Padhay ja Dho-Padhay:

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

Üks universaalne Looja Jumal. Tõde On Nimi. Loominguline olemine isikustatud. Pole hirmu. Ei mingit vihkamist. Surematu pilt. Peale sündi. Iseseisev. Guru armu poolt:

ਭਉ ਮੁਚੁ ਭਾਰਾ ਵਡਾ ਤੋਲੁ ॥
bhau much bhaaraa vaddaa tol |

Jumalakartus on ülivõimas ja nii väga raske,

ਮਨ ਮਤਿ ਹਉਲੀ ਬੋਲੇ ਬੋਲੁ ॥
man mat haulee bole bol |

samas kui intellekt on kerge, nagu ka kõne, mida räägitakse.

ਸਿਰਿ ਧਰਿ ਚਲੀਐ ਸਹੀਐ ਭਾਰੁ ॥
sir dhar chaleeai saheeai bhaar |

Nii et asetage Jumala hirm oma pea peale ja kandke seda raskust;

ਨਦਰੀ ਕਰਮੀ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰੁ ॥੧॥
nadaree karamee gur beechaar |1|

Armulise Issanda armu läbi mõtisklege Guru üle. ||1||

ਭੈ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਨ ਲੰਘਸਿ ਪਾਰਿ ॥
bhai bin koe na langhas paar |

Ilma jumalakartmiseta ei ületa keegi maailmaookeani.

ਭੈ ਭਉ ਰਾਖਿਆ ਭਾਇ ਸਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bhai bhau raakhiaa bhaae savaar |1| rahaau |

See jumalakartus kaunistab Issanda Armastust. ||1||Paus||

ਭੈ ਤਨਿ ਅਗਨਿ ਭਖੈ ਭੈ ਨਾਲਿ ॥
bhai tan agan bhakhai bhai naal |

Hirmu tule keha sees põletab ära Jumala hirm.

ਭੈ ਭਉ ਘੜੀਐ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਿ ॥
bhai bhau gharreeai sabad savaar |

Selle Jumalahirmu kaudu oleme ehitud Shabadi Sõnaga.

ਭੈ ਬਿਨੁ ਘਾੜਤ ਕਚੁ ਨਿਕਚ ॥
bhai bin ghaarrat kach nikach |

Ilma jumalakartmiseta on kõik, mis on moekas, vale.

ਅੰਧਾ ਸਚਾ ਅੰਧੀ ਸਟ ॥੨॥
andhaa sachaa andhee satt |2|

Kasutu on vorm ja kasutud on haamrilöögid vormil. ||2||

ਬੁਧੀ ਬਾਜੀ ਉਪਜੈ ਚਾਉ ॥
budhee baajee upajai chaau |

Iha maise draama järele tekib intellektis,

ਸਹਸ ਸਿਆਣਪ ਪਵੈ ਨ ਤਾਉ ॥
sahas siaanap pavai na taau |

kuid isegi tuhandete nutikate mentaalsete nippidega ei tule jumalahirmu kuumus mängu.

ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਿ ਬੋਲਣੁ ਵਾਉ ॥
naanak manamukh bolan vaau |

Oo Nanak, isemajana manmukhi kõne on lihtsalt tuul.

ਅੰਧਾ ਅਖਰੁ ਵਾਉ ਦੁਆਉ ॥੩॥੧॥
andhaa akhar vaau duaau |3|1|

Tema sõnad on väärtusetud ja tühjad, nagu tuul. ||3||1||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
gaurree mahalaa 1 |

Gauree, esimene Mehl:

ਡਰਿ ਘਰੁ ਘਰਿ ਡਰੁ ਡਰਿ ਡਰੁ ਜਾਇ ॥
ddar ghar ghar ddar ddar ddar jaae |

Asetage jumalakartus oma südame koju; kui see jumalakartus on teie südames, peletatakse kõik muud hirmud minema.

ਸੋ ਡਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਡਰਿ ਡਰੁ ਪਾਇ ॥
so ddar kehaa jit ddar ddar paae |

Mis hirm see on, mis hirmutab teisi hirme?

ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥
tudh bin doojee naahee jaae |

Ilma sinuta on mul üldse teine puhkepaik.

ਜੋ ਕਿਛੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਤੇਰੀ ਰਜਾਇ ॥੧॥
jo kichh varatai sabh teree rajaae |1|

Kõik, mis juhtub, on teie tahte järgi. ||1||

ਡਰੀਐ ਜੇ ਡਰੁ ਹੋਵੈ ਹੋਰੁ ॥
ddareeai je ddar hovai hor |

Karda, kui sul on muud hirmu kui Jumala hirm.

ਡਰਿ ਡਰਿ ਡਰਣਾ ਮਨ ਕਾ ਸੋਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ddar ddar ddaranaa man kaa sor |1| rahaau |

Kartes hirmu ja elades hirmus, on mõistus segaduses. ||1||Paus||

ਨਾ ਜੀਉ ਮਰੈ ਨ ਡੂਬੈ ਤਰੈ ॥
naa jeeo marai na ddoobai tarai |

Hing ei sure; see ei upu ega uju üle.

ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ॥
jin kichh keea so kichh karai |

See, kes lõi kõik, teeb kõike.

ਹੁਕਮੇ ਆਵੈ ਹੁਕਮੇ ਜਾਇ ॥
hukame aavai hukame jaae |

Tema käsu Hukami järgi me tuleme ja Tema käsu Hukami järgi me läheme.

ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥
aagai paachhai hukam samaae |2|

Enne ja pärast on Tema käsk läbiv. ||2||

ਹੰਸੁ ਹੇਤੁ ਆਸਾ ਅਸਮਾਨੁ ॥
hans het aasaa asamaan |

Julmus, kiindumus, iha ja egoism

ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਭੂਖ ਬਹੁਤੁ ਨੈ ਸਾਨੁ ॥
tis vich bhookh bahut nai saan |

neis on suur nälg nagu metsiku oja mäslev vool.

ਭਉ ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਆਧਾਰੁ ॥
bhau khaanaa peenaa aadhaar |

Olgu jumalakartus teie toit, jook ja tugi.

ਵਿਣੁ ਖਾਧੇ ਮਰਿ ਹੋਹਿ ਗਵਾਰ ॥੩॥
vin khaadhe mar hohi gavaar |3|

Ilma seda tegemata lollid lihtsalt surevad. ||3||

ਜਿਸ ਕਾ ਕੋਇ ਕੋਈ ਕੋਇ ਕੋਇ ॥
jis kaa koe koee koe koe |

Kui kellelgi on tõesti veel keegi – kui haruldane see inimene on!

ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਕਾ ਸੋਇ ॥
sabh ko teraa toon sabhanaa kaa soe |

Kõik on sinu – Sina oled kõige Issand.

ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥
jaa ke jeea jant dhan maal |

Kõik olendid ja olendid, rikkus ja vara kuuluvad Temale.

ਨਾਨਕ ਆਖਣੁ ਬਿਖਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥੪॥੨॥
naanak aakhan bikham beechaar |4|2|

Oo Nanak, Teda on nii raske kirjeldada ja mõtiskleda. ||4||2||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
gaurree mahalaa 1 |

Gauree, esimene Mehl:

ਮਾਤਾ ਮਤਿ ਪਿਤਾ ਸੰਤੋਖੁ ॥
maataa mat pitaa santokh |

Tarkus olgu teie ema ja rahulolu teie isa.

ਸਤੁ ਭਾਈ ਕਰਿ ਏਹੁ ਵਿਸੇਖੁ ॥੧॥
sat bhaaee kar ehu visekh |1|

Olgu Tõde teie vend – need on teie parimad sugulased. ||1||

ਕਹਣਾ ਹੈ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
kahanaa hai kichh kahan na jaae |

Teda on kirjeldatud, aga Teda ei saa üldse kirjeldada.

ਤਉ ਕੁਦਰਤਿ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tau kudarat keemat nahee paae |1| rahaau |

Teie kõikehõlmavat loomingulist olemust ei saa hinnata. ||1||Paus||


Indeks (1 - 1430)
Jap Leht: 1 - 8
So Dar Leht: 8 - 10
So Purakh Leht: 10 - 12
Sohila Leht: 12 - 13
Siree Raag Leht: 14 - 93
Raag Maajh Leht: 94 - 150
Raag Gauree Leht: 151 - 346
Raag Aasaa Leht: 347 - 488
Raag Gujri Leht: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Leht: 527 - 536
Raag Bihaagraa Leht: 537 - 556
Raag Vadhans Leht: 557 - 594
Raag Sorath Leht: 595 - 659
Raag Dhanaasree Leht: 660 - 695
Raag Jaithsree Leht: 696 - 710
Raag Todee Leht: 711 - 718
Raag Bairaaree Leht: 719 - 720
Raag Tilang Leht: 721 - 727
Raag Soohee Leht: 728 - 794
Raag Bilaaval Leht: 795 - 858
Raag Gond Leht: 859 - 875
Raag Raamkalee Leht: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Leht: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Leht: 984 - 988
Raag Maaroo Leht: 989 - 1106
Raag Tukhaari Leht: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Leht: 1118 - 1124
Raag Bhairao Leht: 1125 - 1167
Raag Basant Leht: 1168 - 1196
Raag Saarang Leht: 1197 - 1253
Raag Malaar Leht: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Leht: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Leht: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Leht: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Leht: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Leht: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Leht: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Leht: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Leht: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Leht: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Leht: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Leht: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Leht: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Leht: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Leht: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Leht: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Leht: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Leht: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Leht: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Leht: 1429 - 1429
Raagmala Leht: 1430 - 1430