Raag Malaar, pühendunu Naam Dayv Jee sõna:
Üks universaalne Looja Jumal. Tõelise guru armu poolt:
Teenige kuningat, maailma suveräänset isandat. Tal pole esivanemaid; Ta on laitmatu ja puhas.
Palun õnnista mind pühendumise kingitusega, mida alandlikud pühad anuvad. ||1||Paus||
Tema Kodu on paviljon, mida nähakse igas suunas; Tema dekoratiivsed taevasfäärid täidavad ühtemoodi seitse maailma.
Tema Kodus elab neitsi Lakshmi. Kuu ja päike on Tema kaks lampi; armetu Surma Sõnumitooja lavastab oma draamasid ja nõuab kõigilt makse.
Selline on minu suveräänne kuningas, kõige kõrgem Issand. ||1||
Tema Majas, neljanäoline Brahma, elab kosmiline pottsepp. Ta lõi kogu universumi.
Tema Majas elab hull Shiva, Maailma Guru; ta jagab vaimset tarkust reaalsuse olemuse selgitamiseks.
Patt ja voorus on lipukandjad Tema ukse ees; Chitr ja Gupt on teadvuse ja alateadvuse salvestusinglid.
Dharma õiglane kohtunik, hävingu Issand, on uksemees.
Selline on Maailma Kõrgeim Suveräänne Isand. ||2||
Tema Kodus on taevased heeroldid, taevalikud lauljad, rishid ja vaesed lauljad, kes laulavad nii armsalt.
Kõik Shaastrad võtavad Tema teatris erinevaid vorme, lauldes kauneid laule.
Tuul lehvitab kärbseharja Tema kohal;
Tema käsilane on Maya, kes on maailma vallutanud.
Maa kest on Tema kamin.
Selline on kolme maailma Suveräänne Isand. ||3||
Tema Kodus on taevakilpkonn voodiraam, mis on kootud tuhandepealise mao paeltega.
Tema lilletüdrukud on kaheksateist täis taimestikku; Tema veekandjad on üheksasada kuuskümmend miljonit pilve.
Tema higi on Gangese jõgi.
Seitse merd on Tema veekannud.
Maailma olendid on Tema majapidamisriistad.
Selline on kolme maailma suveräänne kuningas. ||4||
Tema kodus on Arjuna, Dhroo, Prahlaad, Ambreek, Naarad, Nayjaa, Siddhad ja Buddhad, üheksakümmend kaks taevast kuulutajat ja taevalikku lauljat oma imelises mängus.
Kõik maailma olendid on Tema Majas.
Issand on hajutatud kõigi sisemistes olendites.
Palvetab Naam Dayv, otsige Tema kaitset.
Kõik pühendunud on Tema lipp ja sümboolika. ||5||1||
Malaar:
Palun ära unusta mind; palun ära unusta mind,
palun ära unusta mind, Issand. ||1||Paus||
Templi preestrid kahtlevad selles ja kõik on minu peale vihased.
Kutsudes mind madala kasti ja puutumatuks, peksid nad mind ja ajasid välja; mida ma peaksin nüüd tegema, armas Isa Issand? ||1||
Kui sa vabastad mu pärast seda, kui ma olen surnud, ei saa keegi teada, et ma olen vabastatud.
Need panditid, need religiooniteadlased nimetavad mind madalaks sündinud; kui nad seda ütlevad, määrivad nad ka sinu au. ||2||
Teid kutsutakse lahkeks ja kaastundlikuks; Sinu Käe jõud on absoluutselt ületamatu.
Issand pööras templi Naam Dayvi poole; Ta pööras braahmanidele selja. ||3||2||