Mu keel maitseb Issanda rõõmulaulu maitset; Oo Nanak, Naam särab eredalt. ||2||
Gurmukh armastab Issanda Nime;
Sügaval sisimas mõtiskleb ta Naami ehte üle.
Need, kes armastavad Issanda nime, emantsipeeritakse Shabadi Sõna kaudu. Teadmatuse pimedus hajub.
Vaimne tarkus põleb hiilgavalt, valgustades südant; nende kodud ja templid on kaunistatud ja õnnistatud.
Olen teinud oma kehast ja vaimust kaunistused ning pühendanud need tõelisele Issandale Jumalale, tehes talle meele järele.
Mida iganes Jumal ütleb, teen ma hea meelega. Oo Nanak, ma olen sulandunud Tema Olemise kiududesse. ||3||
Issand Jumal on korraldanud abielutseremoonia;
Ta on tulnud Gurmukhiga abielluma.
Ta on tulnud selleks, et abielluda Gurmukhiga, kes on leidnud Issanda. See pruut on oma isandale väga kallis.
Alandlikud pühad ühinevad ja laulavad rõõmulaule; Kallis Isand ise on hingepruuti ehtinud.
Inglid ja surelikud olendid, taevased kuulutajad ja taevalikud lauljad on kokku tulnud ja moodustanud imelise pulmapeo.
Oo Nanak, ma olen leidnud oma tõelise Issanda Jumala, kes ei sure kunagi ega sünni. ||4||1||3||
Raag Soohee, Chhant, neljas Mehl, kolmas maja:
Üks universaalne Looja Jumal. Tõelise guru armu poolt:
Tulge, alandlikud pühad, ja laulge Universumi Isanda kuulsusrikast kiitust.
Kogugem Gurmukhiks kokku; meie oma südame kodus vibreerib ja resoneerib Shabad.
Paljud Shabadi meloodiad on Sinu päralt, Issand Jumal; Oo Looja Issand, Sa oled kõikjal.
Päeval ja öösel laulan ma igavesti Tema Kiitusi, keskendudes armastusega Shabadi Tõelisele Sõnale.
Öösel ja päeval olen ma intuitiivselt häälestunud Issanda Armastusele; oma südames kummardan Issanda Nime.
Oo Nanak, Gurmukhina olen ma mõistnud Ainsat Issandat; Ma ei tea ühtegi teist. ||1||
Ta on kõigi seas; Ta on Jumal, sisemine teadja, südamete otsija.
See, kes mõtiskleb ja viibib Jumala juures, läbi Guru Shabadi Sõna, teab, et Jumal, minu Issand ja Meister, on kõikjal läbiv.
Jumal, mu Issand ja Meister, on Sisemine teadja, südamete Uurija; Ta läbib ja tungib igasse südamesse.
Guru õpetuste kaudu saadakse tõde ja seejärel sulandutakse taevasesse õndsusse. Ei ole kedagi teist peale Tema.
Ma laulan Tema kiitust intuitiivse kergusega. Kui see Jumalale meeldib, ühendab Ta mind endaga.
Oo Nanak, Shabadi kaudu tuntakse Jumalat; mediteerige Naami üle päeval ja öösel. ||2||
See maailm on reetlik ja läbimatu; isemajandav manmukh ei saa üle minna.
Tema sees on egoism, eneseuhkus, seksuaalne iha, viha ja nutikus.
Tema sees on nutikus; ta ei ole heaks kiidetud ning tema elu on asjatult raisatud ja kadunud.
Surmateel kannatab ta valus ja peab taluma väärkohtlemist; lõpuks lahkub ta kahetsusega.
Ilma Nimeta pole tal sõpru, lapsi, perekonda ega sugulasi.
Oo, Nanak, Maya rikkus, kiindumus ja uhked etendused – ükski neist ei lähe temaga edaspidi kaasa. ||3||
Küsin oma Tõeliselt Gurult, Andjalt, kuidas ületada reetlik ja raske maailmaookean.
Kõndige kooskõlas tõelise guru tahtega ja jääge surnuks, kuni olete veel elus.
Jäädes surnuks, olles veel elus, ületage hirmutav maailmaookean; Gurmukhina ühinege Naamiga.