Sree Raag, pühendunu Baynee Jee sõna: lauldakse "Pehray" viisi järgi:
Üks universaalne Looja Jumal. Tõelise guru armu poolt:
Oo mees, kui sa olid emakahällis keerdunud, tagurpidi, sukeldusid sa meditatsiooni.
Sa ei tundnud uhkust oma rikneva keha üle; öö ja päev olid sinu jaoks ühesugused – sa elasid teadmata, tühjuse vaikuses.
Pidage meeles nende päevade kohutavat valu ja kannatusi, nüüd, kui olete oma teadvuse võrgu laiali ajanud.
Emakast lahkudes sisenesite sellesse surelikku maailma; sa oled Issanda oma meelest unustanud. ||1||
Hiljem kahetsete ja kahetsete – loll! Miks olete kurjusest ja skeptilisusest haaratud?
Mõelge Issandale, muidu juhatatakse teid surmalinna. Miks sa eksled, kontrolli alt väljas? ||1||Paus||
Mängid nagu laps, ihkad magusat; hetk hetkega takerdute emotsionaalsesse kiindumusesse.
Maitstes head ja halba, sööd nektarit ja siis mürgi ning siis ilmuvad viis kirge ja piinavad sind.
Loobudes mediteerimisest, meeleparandusest ja enesepiiramisest ning heade tegude tarkusest, ei kummarda ega jumalda sa Issanda Nime.
Sa oled täis seksuaalset iha ja su intellekt on pimedusega määritud; sind hoitakse Shakti võimu haardes. ||2||
Noorusliku kire kuumuses vaatad ihalusega teiste meeste naiste nägusid; sa ei tee vahet heal ja kurjal.
Seksuaalsest ihast ja muudest suurtest pattudest purjus eksite ega tee vahet pahedel ja voorustel.
Oma lapsi ja vara vaadates on teie meel uhke ja edev; te ajate Issanda oma südamest välja.
Kui teised surevad, mõõdate oma rikkust oma mõtetes; raiskad oma elu suu ja suguorganite naudingutele. ||3||
Su juuksed on valgemad kui jasmiiniõis ja su hääl on nõrgaks jäänud, nagu oleks see pärit seitsmendast allilmast.
Su silmad lähevad vesiseks ning mõistus ja jõud on sinust lahkunud; kuid sellegipoolest, teie seksuaalne soov segab ja ajab teid edasi.
Ja nii on teie intellekt korruptsiooni tõttu kuivanud ning teie keha lootoseõis on närbunud ja kuivanud.
Sa oled hüljanud Bani, Surematu Issanda Sõna, selles surelikus maailmas; lõpuks kahetsete ja kahetsete. ||4||
Vaadates oma laste pisikesi kehasid, on teie südamesse tunginud armastus; sa oled nende üle uhke, aga ei saa aru.
Sa igatsed pika elu väärikust, aga su silmad ei näe enam midagi.
Sinu valgus on kustunud ja su mõttelind on minema lennanud; sa ei ole enam teretulnud oma kodus ja õues.
Ütleb Baynee: kuule, oo pühendunu: kes on kunagi pärast sellist surma vabanenud? ||5||
Sree Raag:
Sina oled mina ja mina olen sina – mis vahe on meil?
Oleme nagu kuld ja käevõru või vesi ja lained. ||1||
Kui ma poleks pattu teinud, oh lõpmatu Issand,
kuidas oleksite saanud nime "patuste lunastaja"? ||1||Paus||
Sa oled mu meister, sisemine teadja, südamete otsija.
Teeni tunneb tema Jumal ja Issandat ja Isandat tunneb tema sulane. ||2||
Anna mulle tarkust, et saaksin Sind oma kehaga kummardada ja jumaldada.
Oo Ravi Daas, see, kes mõistab, et Issand on kõigis võrdselt, on väga haruldane. ||3||