Sree Raag, The Word of Devotee Baynee Jee: Za petje na melodijo "Pehray":
En univerzalni Bog Stvarnik. Po milosti pravega guruja:
O človek, ko si bil z glavo navzdol zvit v zibelki maternice, si bil zatopljen v meditacijo.
Nisi bil ponosen na svoje pokvarljivo telo; noč in dan sta ti bila enaka - živel si nevede, v tišini praznine.
Spomnite se strašne bolečine in trpljenja tistih dni, zdaj, ko ste razprli mrežo svoje zavesti daleč naokoli.
Ko ste zapustili maternico, ste vstopili v ta smrtni svet; pozabil si Gospoda iz svojih misli. ||1||
Kasneje boš obžaloval in se pokesal - bedak! Zakaj ste zatopljeni v zlobne misli in skepticizem?
Misli na Gospoda, drugače te bodo pripeljali v mesto smrti. Zakaj tavaš naokoli, brez nadzora? ||1||Premor||
Igraš se kot otrok, hrepeniš po sladkarijah; iz trenutka v trenutek se bolj zapletate v čustveno navezanost.
Okušate dobro in slabo, jeste nektar in nato strup, nato pa se pojavi pet strasti in vas muči.
Če opustite meditacijo, pokoro in samoomejevanje ter modrost dobrih dejanj, ne častite in ne častite Gospodovega imena.
Prekipevate od spolne želje in vaš intelekt je obarvan s temo; ste v primežu Shaktijine moči. ||2||
V žaru mladostne strasti željno gledaš na obraze žena drugih mož; ne ločiš med dobrim in zlim.
Pijani od spolne želje in drugih velikih grehov ste zašli in ne ločite med slabostjo in krepostjo.
Če gledate svoje otroke in svoje premoženje, je vaš um ponosen in aroganten; iz svojega srca izženeš Gospoda.
Ko drugi umrejo, merite svoje bogastvo v svojih mislih; svoje življenje zapravite v užitkih v ustih in spolnih organih. ||3||
Tvoji lasje so bolj beli od jasminovega cveta in tvoj glas je oslabel, kot da prihaja iz sedmega podzemlja.
Oči se ti solzijo in razum in moč sta te zapustila; a vseeno vas vaša spolna želja buri in žene naprej.
In tako je vaš intelekt zaradi pokvarjenosti usahnil, lotosov cvet vašega telesa pa je ovenel in ovenel.
Zapustili ste Bani, Besedo nesmrtnega Gospoda, v tem smrtnem svetu; na koncu boš obžaloval in se pokesal. ||4||
Ob pogledu na drobna telesca vaših otrok je ljubezen privrela v vaše srce; ponosen si nanje, a ne razumeš.
Hrepenite po dostojanstvu dolgega življenja, a vaše oči ničesar več ne vidijo.
Tvoja luč je ugasnila in ptica tvojega uma je odletela; niste več dobrodošli v svojem domu in dvorišču.
Pravi Baynee, poslušaj, o bhakta: kdo je že dosegel osvoboditev po taki smrti? ||5||
Sree Raag:
Ti si jaz in jaz sem ti - kakšna je razlika med nama?
Smo kot zlato in zapestnica ali voda in valovi. ||1||
Če ne bi storil nobenega greha, o neskončni Gospod,
kako bi si pridobil ime 'Odrešenik grešnikov'? ||1||Premor||
Ti si moj Mojster, Notranji poznavalec, Iskalec src.
Služabnika pozna njegov Bog, Gospoda in gospodarja pa spozna njegov služabnik. ||2||
Podari mi modrost, da Te častim in obožujem s svojim telesom.
O Ravi Daas, tisti, ki razume, da je Gospod enako v vseh, je zelo redek. ||3||