Odrežite željo, spolnost, jezo, ponos in zavist in pustite, da postanejo lubje, ki fermentira. ||1||
Ali obstaja kakšen svetnik z intuitivnim mirom in uravnovešenostjo globoko v sebi, ki bi mu lahko ponudil svojo meditacijo in askezo kot plačilo?
Svoje telo in duha posvetim tistemu, ki mi da vsaj kapljico tega vina iz takšne kadi. ||1||Premor||
Štirinajst svetov sem naredil za peč in svoje telo sem zažgal z Božjim ognjem.
Moja mudra – moja gesta z roko, je pipa; prilagajanje nebesnemu zvočnemu toku v notranjosti, Shushmanaa - osrednji hrbtenični kanal, je moja hladilna blazina. ||2||
Romanja, post, zaobljube, očiščenja, samodisciplina, askeze in nadzor dihanja skozi sončne in lunine kanale – vse to obljubljam.
Moja osredotočena zavest je skodelica, ambrozijev nektar pa je čisti sok. Pijem vrhunsko, sublimno esenco tega soka. ||3||
Čisti tok nenehno curlja naprej in moj um je omamljen s to vzvišeno esenco.
Kabeer pravi, da so vsa druga vina trivialna in brez okusa; to je edino pravo, vzvišeno bistvo. ||4||1||
Naj bo duhovna modrost melasa, meditacija rože in strah božji ogenj, shranjen v vašem umu.
Shushmanaa, osrednji hrbtenični kanal, je intuitivno uravnotežen in pivec pije to vino. ||1||
O puščavnik jogi, moj um je opijen.
Ko se to vino dvigne, človek okusi vzvišeno esenco tega soka in vidi čez tri svetove. ||1||Premor||
Z združitvijo dveh kanalov dihanja sem zakuril peč in pijem najvišjo, sublimno esenco.
Požgal sem tako spolno željo kot jezo in bil sem emancipiran od sveta. ||2||
Luč duhovne modrosti me razsvetljuje; srečanje z Gurujem, Pravim Gurujem, sem pridobil to razumevanje.
Suženj Kabeer je opijen s tem vinom, ki nikoli ne pojenja. ||3||2||
Ti si moja gora Sumayr, o moj Gospod in Mojster; Prejel sem vašo podporo.
Ti se ne treseš in jaz ne padem. Ohranili ste mojo čast. ||1||
Tu in tam, tu in tam, Ti, samo Ti.
Po vaši milosti sem za vedno v miru. ||1||Premor||
Zanašajoč se nate, lahko živim celo v prekletem kraju Magahar; Pogasili ste ogenj mojega telesa.
Najprej sem dobil Blagoslovljeno vizijo tvojega Darshana v Magaharju; nato pa sem se preselil v Benares. ||2||
Kakršen je Magahar, takšen je tudi Benares; Vidim jih kot eno in isto.
Revež sem, vendar sem dobil to Gospodovo bogastvo; prevzetni pokajo od ponosa in umrejo. ||3||
Kdor je ponosen nase, se je zataknil v trnje; nihče jih ne more potegniti ven.
Tukaj bridko joče, pozneje pa gori v najostudnejšem peklu. ||4||
Kaj je pekel in kaj so nebesa? Svetniki oba zavračajo.
Po milosti mojega Guruja nimam nobenih obveznosti do nobenega od njih. ||5||
Zdaj sem se povzpel na Gospodov prestol; Srečal sem Gospoda, vzdrževalca sveta.
Lord in Kabeer sta postala eno. Nihče jih ne more ločiti. ||6||3||
Častim in ubogam svete in kaznujem hudobne; to je moja dolžnost kot božjega policista.
Dan in noč ti umivam noge, Gospod; Maham z lasmi kot chauree, da odženem muhe. ||1||
Jaz sem pes na tvojem dvoru, Gospod.
Odprem gobec in zalajam pred njim. ||1||Premor||