Sri Guru Granth Sahib

Stran - 368


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

En univerzalni Bog Stvarnik. Po milosti pravega guruja:

ਮਹਲਾ ੪ ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੬ ਕੇ ੩ ॥
mahalaa 4 raag aasaa ghar 6 ke 3 |

Četrti Mehl, Raag Aasaa, 3 šeste hiše:

ਹਥਿ ਕਰਿ ਤੰਤੁ ਵਜਾਵੈ ਜੋਗੀ ਥੋਥਰ ਵਾਜੈ ਬੇਨ ॥
hath kar tant vajaavai jogee thothar vaajai ben |

Lahko ubiraš strune z roko, o jogi, a tvoje igranje na harfo je zaman.

ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਬੋਲਹੁ ਜੋਗੀ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਭੇਨ ॥੧॥
guramat har gun bolahu jogee ihu manooaa har rang bhen |1|

Po Gurujevih navodilih zapoj Slavne hvalnice Gospodu, o jogi, in ta tvoj um bo prežet z Gospodovo ljubeznijo. ||1||

ਜੋਗੀ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਉਪਦੇਸੁ ॥
jogee har dehu matee upades |

O jogi, daj svojemu razumu Gospodove nauke.

ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਹਮ ਆਦੇਸੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jug jug har har eko varatai tis aagai ham aades |1| rahaau |

Gospod, edini Gospod, prežema vse veke; Ponižno se mu priklanjam. ||1||Premor||

ਗਾਵਹਿ ਰਾਗ ਭਾਤਿ ਬਹੁ ਬੋਲਹਿ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਖੇਲੈ ਖੇਲ ॥
gaaveh raag bhaat bahu boleh ihu manooaa khelai khel |

Poješ v toliko Ragah in harmonijah in tako veliko govoriš, toda ta tvoj um se samo igra.

ਜੋਵਹਿ ਕੂਪ ਸਿੰਚਨ ਕਉ ਬਸੁਧਾ ਉਠਿ ਬੈਲ ਗਏ ਚਰਿ ਬੇਲ ॥੨॥
joveh koop sinchan kau basudhaa utth bail ge char bel |2|

Obdelujete vodnjak in namakate polja, a voli so že odšli na pašo v džunglo. ||2||

ਕਾਇਆ ਨਗਰ ਮਹਿ ਕਰਮ ਹਰਿ ਬੋਵਹੁ ਹਰਿ ਜਾਮੈ ਹਰਿਆ ਖੇਤੁ ॥
kaaeaa nagar meh karam har bovahu har jaamai hariaa khet |

Na njivi telesa posadi Gospodovo ime in Gospod bo vzklil tam, kot bujno zeleno polje.

ਮਨੂਆ ਅਸਥਿਰੁ ਬੈਲੁ ਮਨੁ ਜੋਵਹੁ ਹਰਿ ਸਿੰਚਹੁ ਗੁਰਮਤਿ ਜੇਤੁ ॥੩॥
manooaa asathir bail man jovahu har sinchahu guramat jet |3|

O smrtnik, poveži svoj nestabilen um kot vol in namakaj svoja polja z Gospodovim imenom skozi Gurujeva učenja. ||3||

ਜੋਗੀ ਜੰਗਮ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਤੁਮਰੀ ਜੋ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਤਿਤੁ ਚੇਲ ॥
jogee jangam srisatt sabh tumaree jo dehu matee tith chel |

Jogiji, tavajoči Jangami in ves svet je tvoj, o Gospod. V skladu z modrostjo, ki jim jo daješ, tako hodijo po svojih poteh.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਹਰਿ ਲਾਵਹੁ ਮਨੂਆ ਪੇਲ ॥੪॥੯॥੬੧॥
jan naanak ke prabh antarajaamee har laavahu manooaa pel |4|9|61|

O Gospod Bog služabnika Nanaka, o notranji poznavalec, raziskovalec src, prosim poveži moj um s tabo. ||4||9||61||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
aasaa mahalaa 4 |

Aasaa, četrti Mehl:

ਕਬ ਕੋ ਭਾਲੈ ਘੁੰਘਰੂ ਤਾਲਾ ਕਬ ਕੋ ਬਜਾਵੈ ਰਬਾਬੁ ॥
kab ko bhaalai ghungharoo taalaa kab ko bajaavai rabaab |

Kako dolgo je treba iskati kotne zvonce in činele in koliko časa igrati kitaro?

ਆਵਤ ਜਾਤ ਬਾਰ ਖਿਨੁ ਲਾਗੈ ਹਉ ਤਬ ਲਗੁ ਸਮਾਰਉ ਨਾਮੁ ॥੧॥
aavat jaat baar khin laagai hau tab lag samaarau naam |1|

V kratkem trenutku med prihodom in odhodom premišljujem o Naamu, Gospodovem imenu. ||1||

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਐਸੀ ਭਗਤਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥
merai man aaisee bhagat ban aaee |

Takšna je predana ljubezen, ki se je rodila v mojih mislih.

ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਜੈਸੇ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮੀਨੁ ਮਰਿ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hau har bin khin pal reh na skau jaise jal bin meen mar jaaee |1| rahaau |

Brez Gospoda ne morem živeti niti za trenutek, kakor riba, ki pogine brez vode. ||1||Premor||

ਕਬ ਕੋਊ ਮੇਲੈ ਪੰਚ ਸਤ ਗਾਇਣ ਕਬ ਕੋ ਰਾਗ ਧੁਨਿ ਉਠਾਵੈ ॥
kab koaoo melai panch sat gaaein kab ko raag dhun utthaavai |

Kako dolgo je treba uglasiti pet strun in zbrati sedem pevcev in kako dolgo bodo povzdigovali svoje glasove v pesmi?

ਮੇਲਤ ਚੁਨਤ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਚਸਾ ਲਾਗੈ ਤਬ ਲਗੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੨॥
melat chunat khin pal chasaa laagai tab lag meraa man raam gun gaavai |2|

V času, ki je potreben za izbiro in zbiranje teh glasbenikov, mine trenutek in moj um zapoje Slavne hvalnice Gospodu. ||2||

ਕਬ ਕੋ ਨਾਚੈ ਪਾਵ ਪਸਾਰੈ ਕਬ ਕੋ ਹਾਥ ਪਸਾਰੈ ॥
kab ko naachai paav pasaarai kab ko haath pasaarai |

Koliko časa je treba plesati in iztegovati noge, koliko časa pa segati z rokami?

ਹਾਥ ਪਾਵ ਪਸਾਰਤ ਬਿਲਮੁ ਤਿਲੁ ਲਾਗੈ ਤਬ ਲਗੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਸਮੑਾਰੈ ॥੩॥
haath paav pasaarat bilam til laagai tab lag meraa man raam samaarai |3|

Iztegovanje rok in nog, trenutek zamude; in potem moj um meditira o Gospodu. ||3||

ਕਬ ਕੋਊ ਲੋਗਨ ਕਉ ਪਤੀਆਵੈ ਲੋਕਿ ਪਤੀਣੈ ਨਾ ਪਤਿ ਹੋਇ ॥
kab koaoo logan kau pateeaavai lok pateenai naa pat hoe |

Kako dolgo je treba zadovoljevati ljudstvo, da bi dosegel čast?

ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਸਦ ਧਿਆਵਹੁ ਤਾ ਜੈ ਜੈ ਕਰੇ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥੪॥੧੦॥੬੨॥
jan naanak har hiradai sad dhiaavahu taa jai jai kare sabh koe |4|10|62|

O služabnik Nanak, večno premišljuj v svojem srcu o Gospodu in potem ti bodo vsi čestitali. ||4||10||62||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
aasaa mahalaa 4 |

Aasaa, četrti Mehl:

ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਸਾਧੂ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥
satasangat mileeai har saadhoo mil sangat har gun gaae |

Pridružite se Sat Sangat, Gospodovi resnični kongregaciji; pridružite se Družbi Svetega, pojte Slavne hvalnice Gospodu.

ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਬਲਿਆ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਜਾਇ ॥੧॥
giaan ratan baliaa ghatt chaanan agiaan andheraa jaae |1|

Z iskrivim draguljem duhovne modrosti je srce razsvetljeno, nevednost pa razblinjena. ||1||

ਹਰਿ ਜਨ ਨਾਚਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥
har jan naachahu har har dhiaae |

ponižni Gospodov služabnik, naj bo tvoj ples meditacija o Gospodu, Har, Har.

ਐਸੇ ਸੰਤ ਮਿਲਹਿ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਹਮ ਜਨ ਕੇ ਧੋਵਹ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aaise sant mileh mere bhaaee ham jan ke dhovah paae |1| rahaau |

Če bi le hladno srečal take svetnike, o moji bratje in sestre usode; Takim služabnikom bi umil noge. ||1||Premor||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
har har naam japahu man mere anadin har liv laae |

Premišljuj o Naamu, imenu Gospodovem, o moj um; noč in dan osredotočite svojo zavest na Gospoda.

ਜੋ ਇਛਹੁ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹੁ ਫਿਰਿ ਭੂਖ ਨ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥੨॥
jo ichhahu soee fal paavahu fir bhookh na laagai aae |2|

Imeli boste sadove svojih želja in nikoli več ne boste občutili lakote. ||2||

ਆਪੇ ਹਰਿ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਤਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਬੋਲਿ ਬੁਲਾਇ ॥
aape har aparanpar karataa har aape bol bulaae |

Neskončni Gospod sam je Stvarnik; Gospod sam govori in nam daje govoriti.

ਸੇਈ ਸੰਤ ਭਲੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹਿ ਜਿਨੑ ਕੀ ਪਤਿ ਪਾਵਹਿ ਥਾਇ ॥੩॥
seee sant bhale tudh bhaaveh jina kee pat paaveh thaae |3|

Sveti so dobri, ki so po volji tvoji všeč; njihovo čast priznavaš ti. ||3||

ਨਾਨਕੁ ਆਖਿ ਨ ਰਾਜੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਿਉ ਆਖੈ ਤਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਇ ॥
naanak aakh na raajai har gun jiau aakhai tiau sukh paae |

Nanak ni zadovoljen s petjem Gospodovih veličastnih hvalnic; bolj ko jih poje, bolj je pomirjen.

ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਦੀਏ ਹਰਿ ਅਪੁਨੇ ਗੁਣ ਗਾਹਕੁ ਵਣਜਿ ਲੈ ਜਾਇ ॥੪॥੧੧॥੬੩॥
bhagat bhanddaar dee har apune gun gaahak vanaj lai jaae |4|11|63|

Gospod sam je podaril zaklad pobožne ljubezni; Njegove stranke kupijo vrline in jih odnesejo domov. ||4||11||63||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

En univerzalni Bog Stvarnik. Po milosti pravega guruja:


Kazalo (1 - 1430)
Jap Stran: 1 - 8
So Dar Stran: 8 - 10
So Purakh Stran: 10 - 12
Sohila Stran: 12 - 13
Siree Raag Stran: 14 - 93
Raag Maajh Stran: 94 - 150
Raag Gauree Stran: 151 - 346
Raag Aasaa Stran: 347 - 488
Raag Gujri Stran: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Stran: 527 - 536
Raag Bihaagraa Stran: 537 - 556
Raag Vadhans Stran: 557 - 594
Raag Sorath Stran: 595 - 659
Raag Dhanaasree Stran: 660 - 695
Raag Jaithsree Stran: 696 - 710
Raag Todee Stran: 711 - 718
Raag Bairaaree Stran: 719 - 720
Raag Tilang Stran: 721 - 727
Raag Soohee Stran: 728 - 794
Raag Bilaaval Stran: 795 - 858
Raag Gond Stran: 859 - 875
Raag Raamkalee Stran: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Stran: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Stran: 984 - 988
Raag Maaroo Stran: 989 - 1106
Raag Tukhaari Stran: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Stran: 1118 - 1124
Raag Bhairao Stran: 1125 - 1167
Raag Basant Stran: 1168 - 1196
Raag Saarang Stran: 1197 - 1253
Raag Malaar Stran: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Stran: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Stran: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Stran: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Stran: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Stran: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Stran: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Stran: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Stran: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Stran: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Stran: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Stran: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Stran: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Stran: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Stran: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Stran: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Stran: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Stran: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Stran: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Stran: 1429 - 1429
Raagmala Stran: 1430 - 1430