Ne morem zdržati noči in spanec ne pride brez pogleda na dvor ljubljenega guruja. ||3||
Jaz sem žrtev, moja duša je žrtev tistemu Resničnemu Sodišču Ljubljenega Guruja. ||1||Premor||
Po sreči sem srečal svetega Guruja.
Našel sem Nesmrtnega Gospoda znotraj svojega doma.
Zdaj Ti bom večno služil in nikoli ne bom ločen od Tebe, niti za trenutek. Služabnik Nanak je tvoj suženj, o ljubljeni gospodar. ||4||
Jaz sem žrtev, moja duša je žrtev; služabnik Nanak je tvoj suženj, Gospod. ||Premor||1||8||
Raag Maajh, peti Mehl:
Sladka je tista sezona, ko se spomnim nate.
Vzvišeno je tisto delo, ki je opravljeno zate.
Blagor tistemu srcu, v katerem prebivaš Ti, o Darjalec vsega. ||1||
Ti si vesoljni oče vseh, o moj Gospod in Mojster.
Vaših devet zakladov je neizčrpno skladišče.
Tisti, ki jim dajete, so zadovoljni in izpolnjeni; postanejo Tvoji bhakte, Gospod. ||2||
Vsi polagajo svoje upe vate.
Prebivaš globoko v vsakem srcu.
Vsi so deležni Tvoje Milosti; nihče ni onstran Tebe. ||3||
Ti sam osvobodiš Gurmuke;
Sami samovoljne manmuke pošiljate na tavanje v reinkarnacijo.
Suženj Nanak je žrtev za vas; Vaša celotna igra je samoumevna, Gospod. ||4||2||9||
Maajh, peti Mehl:
Unstruck Melody odmeva in odmeva v mirni lahkotnosti.
Veselim se večne blaženosti Besede Šabada.
V votlini intuitivne modrosti sedim, zatopljen v tihi trans Prvotne praznine. Dobil sem svoj sedež v nebesih. ||1||
Po potepanju po mnogih drugih domovih in hišah sem se vrnil v svoj dom,
in našel sem tisto, po čemer sem hrepenel.
sem zadovoljen in izpolnjen; O svetniki, Guru mi je pokazal neustrašnega Gospoda Boga. ||2||
On sam je kralj in on sam je ljudstvo.
On sam je v Nirvaanaa in On sam se prepušča užitkom.
On sam sedi na prestolu resnične pravičnosti in odgovarja na krike in molitve vseh. ||3||
Kakor sem ga videl, tako sem ga opisal.
Ta vzvišena esenca pride le do tistega, ki pozna Gospodovo skrivnost.
Njegova svetloba se zlije v Luč in najde mir. O služabnik Nanak, vse to je podaljšek Enega. ||4||3||10||
Maajh, peti Mehl:
Tista hiša, v kateri se je duša-nevesta poročila s svojim možem Gospodom
tej hiši, o moji tovariši, pojte pesmi veselja.
Veselje in praznovanje krasita tisto hišo, v kateri je mož Gospod okrasil svojo dušo-nevesto. ||1||
Krepostna je in zelo srečna;
blagoslovljena je s sinovi in nežnega srca. Srečno dušo-nevesto ljubi njen mož.
Je lepa, modra in pametna. Ta duša-nevesta je ljubljena svojega moža Gospoda. ||2||
Je dobro vzgojena, plemenita in ugledna.
Okrašena in okrašena je z modrostjo.
Je iz zelo spoštovane družine; ona je kraljica, okrašena z ljubeznijo svojega moža Gospoda. ||3||
Njene slave se ne da opisati;
stopi se v Objemu svojega Moža Gospoda.