Njihova navezanost na Mayo ne preneha; umrejo, le da se znova in znova rodijo.
Če služimo pravemu guruju, se najde mir; intenzivna želja in pokvarjenost sta zavrženi.
Bolečine smrti in rojstva so odstranjene; služabnik Nanak razmišlja o Besedi Šabada. ||49||
Meditiraj o Gospodovem imenu, Har, Har, o smrtno bitje, in počaščen boš na Gospodovem sodišču.
Vsi vaši grehi in strašne napake bodo odvzeti in znebili se boste svojega ponosa in egoizma.
Srčni lotos Gurmukha vzcveti naprej in spozna Boga, dušo vsega.
O Gospod Bog, prosim, izlij svoje usmiljenje na služabnika Nanaka, da bo lahko pel Gospodovo ime. ||50||
V Dhanaasareeju je znano, da je duša-nevesta bogata, o bratje in sestre usode, ko dela za pravega guruja.
Preda svoje telo, um in dušo, o bratje in sestre usode, in živi v skladu s hukamom njegovega ukaza.
Sedim, kjer On želi, da sedim, o bratje in sestre usode; kamor koli me pošlje, grem.
Ni drugega tako velikega bogastva, o bratje in sestre usode; takšna je veličina pravega imena.
Večno pojem Slavne Hvalnice Resničnega Gospoda; Za vedno bom ostal z Resničnim.
Zato nosite oblačila Njegovih veličastnih vrlin in dobrote, o bratje in sestre usode; jejte in uživajte v okusu svoje časti.
Kako naj ga hvalim, o bratje in sestre usode? Sem žrtev za blagoslovljeno vizijo njegovega Darshana.
Velika je Veličastna Veličina Pravega Guruja, o bratje in sestre usode; če je nekdo blagoslovljen z dobro karmo, Ga najdemo.
Nekateri ne vedo, kako se podrediti Hukamu njegovega ukaza, o bratje in sestre usode; tavajo naokoli izgubljeni v ljubezni do dvojnosti.
V Sangatu ne najdejo počitka, o bratje in sestre usode; ne najdejo prostora za sedenje.
Nanak: samo oni se podrejajo njegovemu ukazu, o bratje in sestre usode, ki ste vnaprej določeni živeti po imenu.
Zanje sem žrtev, o bratje in sestre usode, za vedno sem jim žrtev. ||51||
Tiste brade so resnične, ki krtačijo noge Pravega Guruja.
Tisti, ki služijo svojemu Guruju noč in dan, živijo v blaženosti, noč in dan.
O Nanak, njihovi obrazi so lepi na dvorišču Pravega Gospoda. ||52||
Resnični so obrazi in prave so brade tistih, ki govorijo Resnico in živijo Resnico.
Resnična beseda Šabada ostaja v njihovih glavah; absorbirani so v Pravega Guruja.
Res je njihov kapital in res je njihovo bogastvo; blagoslovljeni so z najvišjim statusom.
Slišijo Resnico, verjamejo v Resnico; delujejo in delajo v Resnici.
Dobijo mesto na dvoru pravega Gospoda; zatopljeni so v Resničnega Gospoda.
O Nanak, brez Pravega Guruja, Pravega Gospoda ni mogoče najti. Samovoljni manmukhi odidejo in izgubljeno tavajo naokoli. ||53||
Deževna ptica kliče: "Pri-o! Pri-o! Ljubljeni! Ljubljeni!" Zaljubljena je v zaklad, vodo.
Ob srečanju z Gurujem se pridobi hladilna, pomirjujoča voda in vsa bolečina je odstranjena.
Moja žeja je bila potešena, intuitivni mir in uravnoteženost sta privrela; moj jok in kriki tesnobe so mimo.
O Nanak, Gurmukhi so mirni in spokojni; zapišejo Naam, Gospodovo ime, v svoja srca. ||54||
deževna ptica, žvrgoleči Pravo Ime in pusti se uglasiti s Resničnim Gospodom.
Vaša beseda bo sprejeta in odobrena, če govorite kot Gurmukh.
Spomnite se Šabada in vaša žeja bo potešena; prepustiti se Gospodovi volji.