Kjer si Ti, vsemogočni Gospod, ni nikogar drugega.
Tam, v ognju maternice, Ti si nas varoval.
Ko sliši tvoje ime, glasnik smrti pobegne.
Grozljivi, zahrbtni, neprehodni svetovni ocean je prečkan skozi Besedo Gurujevega Shabada.
Tisti, ki čutijo žejo po Tebi, zaužijejo Tvoj ambrozialni nektar.
To je edino dobro dejanje v tej temni dobi Kali Yuge, da pojemo veličastne hvalnice Gospodu vesolja.
Usmiljen je do vseh; On nas podpira z vsakim dihom.
Tisti, ki prihajajo k Tebi z ljubeznijo in vero, niso nikoli zavrnjeni praznih rok. ||9||
Salok, peti Mehl:
Tisti, ki jih blagoslavljaš s podporo svojega imena, o Najvišji Gospod Bog, ne poznajo nobenega drugega.
Nedostopni, nedoumljivi Gospod in Mojster, Vsemogočni Resnični Veliki Darovalec:
Ti si večen in nespremenljiv, brez maščevanja in Resničen; Resnica je Darbaar vašega dvora.
Vaše vrednosti ni mogoče opisati; Nimate konca ali omejitve.
Zapustiti Boga in prositi za nekaj drugega, je vse pokvarjenost in pepel.
Samo oni najdejo mir in so pravi kralji, katerih ravnanja so resnična.
Tisti, ki so zaljubljeni v Božje ime, intuitivno uživajo esenco miru.
Nanak časti in obožuje Edinega Gospoda; išče prah svetnikov. ||1||
Peti Mehl:
Ob petju Kirtana Gospodove hvalnice se doseže blaženost, mir in počitek.
Opusti druge pametne trike, o Nanak; samo po Imenu boste rešeni. ||2||
Pauree:
Nihče vas ne more spraviti pod nadzor s preziranjem sveta.
Nihče vas ne more spraviti pod nadzor s preučevanjem Ved.
Nihče Te ne more spraviti pod nadzor s kopanjem na svetih mestih.
Nihče te ne more spraviti pod nadzor s tavanjem po vsem svetu.
Nihče vas ne more spraviti pod nadzor z nobenimi premetenimi triki.
Nihče vas ne more spraviti pod nadzor z dajanjem ogromnih donacij dobrodelnim organizacijam.
Vsi so pod tvojo oblastjo, o nedostopni, nedoumljivi Gospod.
Ste pod nadzorom svojih bhakt; Ti si moč svojih bhakt. ||10||
Salok, peti Mehl:
Gospod sam je pravi zdravnik.
Ti zdravniki sveta samo obremenjujejo dušo z bolečino.
Beseda Gurujevega Shabada je ambrozijev nektar; tako okusno je jesti.
O Nanak, tisti, čigar um je napolnjen s tem nektarjem - vse njegove bolečine so razblinjene. ||1||
Peti Mehl:
Po Hukamu Gospodovega ukaza se premikajo; po Gospodovem ukazu ostanejo mirni.
Z Njegovim Hukamom enako prenašajo bolečino in užitek.
Z njegovim Hukamom dan in noč pojejo Naam, Gospodovo ime.
O Nanak, to počne samo on, ki je blagoslovljen.
Po Hukamu Gospodovega ukaza umrejo; po Hukamu Njegovega ukaza živijo.
Z Njegovim Hukamom postanejo drobni in ogromni.
Po njegovem Hukamu prejmejo bolečino, srečo in blaženost.
Z njegovim Hukamom pojejo Gurujevo mantro, ki vedno deluje.
Z Njegovim Hukamom prihajanje in odhajanje v reinkarnaciji preneha,
O Nanak, ko jih poveže s svojim vdanim čaščenjem. ||2||
Pauree:
Jaz sem žrtev tistemu glasbeniku, ki je tvoj služabnik, o Gospod.
Jaz sem žrtev tistemu glasbeniku, ki poje Slavne hvalnice neskončnega Gospoda.
Blagor, blagor tistemu glasbeniku, po katerem hrepeni sam brezoblični Gospod.
Zelo srečen je tisti glasbenik, ki pride do vrat dvora pravega gospoda.
Ta glasbenik premišljuje o tebi, Gospod, in te slavi dan in noč.
Prosi za Ambrosial Naam, Gospodovo ime, in nikoli ne bo premagan.
Njegova oblačila in hrana so resnični, v sebi pa skriva ljubezen do Gospoda.
Hvalevreden je tisti glasbenik, ki ljubi Boga. ||11||