Pauree:
O um: brez Gospoda vas bo kar koli vpleteno vklenilo v verige.
Nezvesti cinik počne dejanja, ki mu nikoli ne bodo omogočila, da bi bil emancipiran.
Ljubitelji obredov, ki delujejo v egoizmu, sebičnosti in napuhu, nosijo neznosno breme.
Ko ni ljubezni do Naama, so ti rituali pokvarjeni.
Vrv smrti veže tiste, ki so zaljubljeni v sladek okus Maje.
Zavedeni z dvomom ne razumejo, da je Bog vedno z njimi.
Ko zahtevajo njihove račune, ne smejo biti izdani; njihove stene iz blata ni mogoče oprati.
Tisti, ki mu je dano razumeti - o Nanak, ta Gurmukh pridobi brezmadežno razumevanje. ||9||
Salok:
Tisti, čigar vezi so odrezane, se pridruži Saadh Sangat, Družbi Svetega.
Tisti, ki so prežeti z Ljubeznijo Edinega Gospoda, o Nanak, prevzamejo globoko in trajno barvo Njegove Ljubezni. ||1||
Pauree:
RARRA: Pobarvaj to svoje srce v barvo Gospodove ljubezni.
Meditirajte o Gospodovem imenu, Har, Har – pojte ga z jezikom.
Na Gospodovem sodišču vas nihče ne sme ostro govoriti.
Vsi vas bodo sprejeli in rekli: "Pridi in sedi."
V tem dvorcu Gospodove navzočnosti boste našli dom.
Tam ni rojstva ali smrti ali uničenja.
Tisti, ki ima takšno karmo napisano na čelu,
O Nanak, ima Gospodovo bogastvo v svojem domu. ||10||
Salok:
Pohlep, laž, pokvarjenost in čustvena navezanost zapletajo slepe in neumne.
Vezani z Mayo, o Nanak, se jih oklepa neprijeten vonj. ||1||
Pauree:
LALLA: Ljudje so zapleteni v ljubezen do pokvarjenih užitkov;
pijani so z vinom egoističnega intelekta in Maje.
V tej Mayi se rodijo in umirajo.
Ljudje delujejo v skladu s hukamom Gospodovega ukaza.
Nihče ni popoln in nihče ni nepopoln.
Nihče ni moder in nihče ni neumen.
Kjerkoli Gospod nekoga angažira, tam je tudi on angažiran.
O Nanak, naš Gospod in Mojster je za vedno ločen. ||11||
Salok:
Moj ljubljeni Bog, vzdrževalec sveta, gospodar vesolja, je globok, globok in nedoumljiv.
Njemu ni podobnega; O Nanak, on ni zaskrbljen. ||1||
Pauree:
LALLA: Nihče mu ni enak.
On sam je Eden; nikoli ne bo druge.
Zdaj je, bil je in vedno bo.
Nihče ni našel njegove meje.
V mravlji in v slonu je On popolnoma prežemajoč.
Gospoda, Prvotno Bitje, poznajo vsi povsod.
Tisti, ki mu je Gospod dal svojo ljubezen
- O Nanak, ta Gurmukh poje Gospodovo ime, Har, Har. ||12||
Salok:
Kdor pozna okus Gospodovega vzvišenega bistva, intuitivno uživa Gospodovo Ljubezen.
O Nanak, blagoslovljeni, blagoslovljeni, blagoslovljeni Gospodovi ponižni služabniki; kako srečen je njihov prihod na svet! ||1||
Pauree:
Kako ploden je prihod na svet tistih
katerih jeziki slavijo hvalnice Gospodovega imena, Har, Har.
Pridejo in prebivajo pri Saadh Sangat, Družbi Svetega;
noč in dan ljubeče meditirajo o Naamu.
Blagoslovljeno je rojstvo tistih skromnih bitij, ki so uglašena z Naamom;
Gospod, Snovalec usode, jim podarja svoje prijazno usmiljenje.
Rodijo se samo enkrat - ne bodo več reinkarnirani.
O Nanak, potopljeni so v Blagoslovljeno vizijo Gospodovega daršana. ||13||
Salok:
Ob petju je um napolnjen z blaženostjo; ljubezen do dvojnosti je odpravljena, bolečina, stiska in želje pa ugasnejo.
O Nanak, potopi se v Naam, Gospodovo Ime. ||1||