Oče me je dal v zakon daleč stran in ne bom se vrnil v dom svojih staršev.
Vesela sem, da vidim svojega moža Lorda blizu; v Njegovem domu sem tako lepa.
Moj pravi ljubljeni mož Gospod me želi; Pridružil me je k sebi in naredil moj intelekt čist in vzvišen.
Po dobri usodi sem ga srečal in dobil sem kraj počitka; skozi Gurujevo modrost sem postal kreposten.
svojem naročju zbiram trajno Resnico in zadovoljstvo in moj ljubljeni je zadovoljen z mojim resničnim govorom.
O Nanak, ne bom trpel bolečine ločitve; skozi Gurujeva učenja se zlijem v ljubeč objem Gospodovega Bitja. ||4||1||
Raag Soohee, prvi Mehl, Chhant, druga hiša:
En univerzalni Bog Stvarnik. Po milosti pravega guruja:
Moji prijatelji so prišli v moj dom.
Resnični Gospod me je združil z njimi.
Gospod me je samodejno združil z njimi, ko mu je bilo všeč; združil sem se z izbranimi, našel sem mir.
Dobil sem tisto stvar, ki si jo je želel moj um.
Srečanje z njimi, noč in dan, moj um je zadovoljen; moj dom in graščina sta polepšana.
Nezadeti zvočni tok Panch Shabada, petih prvinskih zvokov, vibrira in odmeva; moji prijatelji so prišli v moj dom. ||1||
Torej pridite, moji ljubljeni prijatelji,
In pojte pesmi veselja, o sestre.
Pojte prave pesmi veselja in Bog bo zadovoljen. Slavili vas bodo v vseh štirih obdobjih.
Moj mož Gospod je prišel v moj dom in moj prostor je okrašen in okrašen. Skozi Shabad so bile moje zadeve rešene.
Z nanašanjem mazila, najvišje esence, božanske modrosti na svoje oči, vidim Gospodovo podobo v vseh treh svetovih.
Zato se mi pridružite, moje sestre, in zapojte pesmi veselja in veselja; moji prijatelji so prišli v moj dom. ||2||
Moj um in telo sta prepojena z ambrozijskim nektarjem;
globoko v jedru mojega jaza je dragulj Gospodove ljubezni.
Ta neprecenljivi dragulj je globoko v meni; Kontempliram najvišje bistvo resničnosti.
Živa bitja so zgolj berači; Ti si Dajevalec nagrad; Ti si Darovalec vsakemu bitju.
Ti si moder in vsevedni, Notranji poznavalec; Sami ste ustvarili kreacijo.
Poslušajte torej, o moje sestre - Zapeljivec je premamil moj um. Moje telo in um sta prepojena z nektarjem. ||3||
O Najvišja Duša sveta,
Tvoja igra je resnična.
Tvoja igra je resnična, o nedostopni in neskončni Gospod; brez tebe, kdo mi lahko da razumeti?
Obstaja na milijone Siddh in razsvetljenih iskalcev, toda brez Tebe, kdo se lahko imenuje tak?
Smrt in ponovno rojstvo ponorita um; samo Guru ga lahko drži na svojem mestu.
O Nanak, tisti, ki zažge svoje pomanjkljivosti in napake s Šabadom, kopiči vrlino in najde Boga. ||4||1||2||
Raag Soohee, prvi Mehl, tretja hiša:
En univerzalni Bog Stvarnik. Po milosti pravega guruja:
Pridi, prijatelj moj, da bom lahko uzrl blagoslovljeno Vizijo Tvojega Darshana.
Stojim na svojih vratih in gledam nate; moje misli so napolnjene s tako velikim hrepenenjem.
Moje misli so napolnjene s tako velikim hrepenenjem; usliši me, o Bog - zaupam vate.
Ob strmenju v blagoslovljeno vizijo tvojega daršana sem se osvobodil želje; bolečine rojstva in smrti so odvzete.