Suženj Nanak hrepeni po prahu pod nogami tistih, ki so Gospodovo ime vtkali v svoja srca. ||2||5||33||
Sorat'h, peti Mehl:
Razblini bolečine neštetih inkarnacij in daje oporo suhemu in zakrknjenemu umu.
Ko gledamo blagoslovljeno vizijo njegovega Darshana, smo navdušeni, ko razmišljamo o Gospodovem imenu. ||1||
Moj zdravnik je Guru, Gospodar vesolja.
On položi zdravilo Naam v moja usta in odreže zanko smrti. ||1||Premor||
On je vsemogočni, Popolni Gospod, Arhitekt Usode; On sam je Izvajalec dejanj.
Gospod sam reši svojega sužnja; Nanak prevzame podporo Naama. ||2||6||34||
Sorat'h, peti Mehl:
Samo Ti poznaš stanje mojega najbolj notranjega jaza; Samo ti me lahko sodiš.
Prosim, odpusti mi, o Gospod Bog Mojster; Storil sem na tisoče grehov in napak. ||1||
O moj dragi Gospod Bog Mojster, Ti si vedno blizu mene.
O Gospod, prosim, blagoslovi svojega učenca z zavetjem svojih nog. ||1||Premor||
Neskončen in neskončen je moj Gospod in Mojster; Je vzvišen, kreposten in globoko globok.
Ko je Gospod odrezal zanko smrti, je Nanaka naredil za svojega sužnja, in kaj je zdaj dolžan komu drugemu? ||2||7||35||
Sorat'h, peti Mehl:
Guru, Gospod vesolja, je postal usmiljen do mene in izpolnil sem vse želje svojega uma.
Postal sem stabilen in miren, dotikam se Gospodovih stopal in pojem Slavne hvalnice Gospodu vesolja. ||1||
To je dober čas, popolnoma ugoden čas.
Sem v nebeškem miru, spokojnosti in ekstazi, pojem Naam, Gospodovo ime; vibrira in zveni neizpeta melodija zvočnega toka. ||1||Premor||
Ob srečanju z mojim Ljubljenim Gospodom in Mojstrom je moj dom postal dvorec, poln sreče.
Služabnik Nanak je dosegel zaklad Gospodovega imena; vse njegove želje so se izpolnile. ||2||8||36||
Sorat'h, peti Mehl:
Gurujeva stopala prebivajo v mojem srcu; Bog me je blagoslovil s srečo.
Popolni transcendentni Gospod je postal usmiljen do mene in našel sem zaklad Naama v svojih mislih. ||1||
Moj Guru je moj Saving Grace, moj edini najboljši prijatelj.
Vedno znova me blagoslavlja z dvojno, celo štirikratno veličino. ||1||Premor||
Bog rešuje vsa bitja in bitja in jim daje blagoslovljeno vizijo svojega daršana.
Čudovita je veličastna veličina Popolnega Guruja; Nanak je za vedno žrtev zanj. ||2||9||37||
Sorat'h, peti Mehl:
Zbiram in zbiram brezmadežno bogastvo Naama; to blago je nedostopno in neprimerljivo.
Uživajte v tem, uživajte v tem, bodite srečni in uživajte v miru ter živite dolgo, o Sikhi in bratje. ||1||
Imam podporo Gospodovih lotosovih stopal.
Po milosti svetnikov sem našel čoln Resnice; ko se vkrcam vanj, plujem po oceanu strupa. ||1||Premor||
Popolni, neminljivi Gospod je postal usmiljen; On sam je poskrbel zame.
Ko je gledal, gledal Njegovo vizijo, je Nanak vzcvetel v ekstazi. O Nanak, Njega ni mogoče oceniti. ||2||10||38||
Sorat'h, peti Mehl:
Popolni Guru je razkril svojo moč in sočutje je privrelo v vsako srce.
Ko me je zlil s seboj, me je blagoslovil s veličastno veličino in našel sem zadovoljstvo in srečo. ||1||
Popolni pravi guru je vedno z menoj.