Navezan je le tisti, ki ga sam Gospod pritrdi.
Dragulj duhovne modrosti se prebuja globoko v sebi.
Zlobnost je izkoreninjena in dosežen je najvišji status.
Po Gurujevi milosti meditirajte na Naam, Gospodovo ime. ||3||
Stisnem dlani skupaj in molim;
če ti je všeč, Gospod, prosim, blagoslovi me in me izpolni.
Izdaj mi svoje usmiljenje, Gospod, in me blagoslovi s predanostjo.
Služabnik Nanak večno meditira o Bogu. ||4||2||
Soohee, peti Mehl:
Blagor tisti duši-nevesti, ki spozna Boga.
Ona uboga Hukam njegovega reda in opusti svojo samozavest.
Prežeta s svojim ljubljenim, praznuje v veselju. ||1||
Poslušajte, o moji spremljevalci – to so znamenja na Poti do srečanja z Bogom.
Posvetite svoj um in telo Njemu; nehaj živeti, da bi ugajal drugim. ||1||Premor||
Ena duša-nevesta svetuje drugi,
delati samo to, kar je Bogu všeč.
Takšna duša-nevesta se zlije v Božje Bitje. ||2||
Kdor je v primežu ponosa, ne dobi dvorca Gospodove navzočnosti.
Obžaluje in se pokesa, ko mine njena življenjska noč.
Nesrečni samovoljni manmuhi trpijo v bolečini. ||3||
Molim Boga, a mislim, da je daleč.
Bog je neminljiv in večen; Vsepovsod prežema in prežema.
Služabnik Nanak poje o njem; Vidim ga vedno prisotnega povsod. ||4||3||
Soohee, peti Mehl:
Darovalec je dal to gospodinjstvo mojega bitja pod moj nadzor. Zdaj sem gospodarica Gospodovega doma.
Moj mož Gospod je naredil deset čutil in organov dejanj za moje sužnje.
Zbral sem vse sposobnosti in zmogljivosti te hiše.
Žejna sem od želje in hrepenenja po svojem možu Gospodu. ||1||
Katere veličastne vrline svojega ljubljenega moža Gospoda naj opišem?
On je Vsevedni, popolnoma lep in usmiljen; On je Uničevalec ega. ||1||Premor||
Krasi me Resnica in na oči sem si nanesla maskaro strahu božjega.
Žvečil sem betelov list ambrozijskega Naama, Gospodovega imena.
Moje zapestnice, obleke in okraski me lepo krasijo.
Duša-nevesta postane popolnoma srečna, ko njen mož Gospod pride v njen dom. ||2||
S čari kreposti sem premamila in očarala svojega moža Gospoda.
On je pod mojo močjo - Guru je razblinil moje dvome.
Moj dvorec je visok in vzvišen.
Odpovedal se je vsem drugim nevestam, moja ljubljena je postala moja ljubica. ||3||
Sonce je vzšlo in njegova svetloba močno sije.
Svojo posteljo sem pripravil z neskončno skrbnostjo in vero.
My Darling Beloved je nov in svež; Prišel je v mojo posteljo, da bi užival v meni.
O služabnik Nanak, moj mož Gospod je prišel; duša-nevesta je našla mir. ||4||4||
Soohee, peti Mehl:
V mojem srcu je vzniknilo močno hrepenenje po srečanju z Bogom.
Šla sem ven iskat svojega ljubljenega moža Gospoda.
Ko sem slišal novice o svojem ljubljenem, sem v svojem domu pospravil svojo posteljo.
Tavajoč, tavajoč vse naokoli, prišel sem, a Njega nisem niti videl. ||1||
Kako naj se potolaži to ubogo srce?
Pridi in me spoznaj, o prijatelj; Žrtev sem Tebi. ||1||Premor||
Ena postelja je razgrnjena za nevesto in njenega moža Gospoda.
Nevesta spi, medtem ko je njen mož Gospod vedno buden.
Nevesta je opijena, kakor bi se vina napila.
Duša-nevesta se prebudi šele, ko jo pokliče njen mož Gospod. ||2||
Izgubila je upanje - toliko dni je minilo.
Prepotoval sem vse dežele in države.