Tisti, ki vsadi Naam vase, skozi Gurujev povodec – O bratje in sestre usode, Gospod prebiva v njegovem umu in je brez hinavščine. ||7||
To telo je zlatarna, O bratje in sestre usode; neprimerljivi Naam je blago.
Trgovec si zagotovi to blago, o bratje in sestre usode, s kontemplacijo Besede Gurujevega Shabada.
Blagoslovljen je trgovec, o Nanak, ki sreča Guruja in se vključi v to trgovino. ||8||2||
Sorat'h, prvi Mehl:
Tisti, ki služijo Pravemu Guruju, o ljubljeni, so rešeni tudi njihovi spremljevalci.
Nihče jim ne zapre poti, o ljubljeni, in Gospodov ambrozijev nektar je na njihovem jeziku.
Brez Božjega strahu so tako težki, da se potopijo in utopijo, o ljubljeni; toda Gospod, s svojim milostnim pogledom, jih prenese čez. ||1||
Vedno te slavim, o ljubljeni, vedno pojem Tvoje hvalnice.
Brez čolna se človek utopi v morju strahu, o ljubljeni; kako naj dosežem oddaljeno obalo? ||1||Premor||
Slavim hvalevrednega Gospoda, o ljubljeni; ni drugega za pohvalit.
Tisti, ki hvalijo mojega Boga, so dobri, o ljubljeni; prežeti so z Besedo Šabada in Njegovo Ljubeznijo.
Če se jim pridružim, o ljubljeni, lahko premešam bistvo in tako najdem veselje. ||2||
Vrata do časti so resnica, o ljubljeni; nosi znamenje pravega imena Gospoda.
Pridemo na svet in odidemo z našo usodo, ki je zapisana in vnaprej določena, o ljubljeni; uresničiti ukaz poveljnika.
Brez Guruja tega Ukaza ni mogoče razumeti, o Ljubljeni; Resnica je Moč Resničnega Gospoda. ||3||
Po njegovem ukazu smo spočeti, o ljubljeni, in po njegovem ukazu rastemo v maternici.
Po njegovem ukazu se rodimo, o ljubljeni, z glavo naprej in z glavo navzdol.
Gurmukh je počaščen na Gospodovem dvoru, o ljubljeni; odide, ko reši svoje zadeve. ||4||
Po njegovem ukazu nekdo pride na svet, o ljubljeni, in po njegovi volji odide.
Po Njegovi Volji so nekateri zvezani in zamašeni ter odgnani, o Ljubljeni; samovoljni manmuki trpijo svojo kazen.
Z Njegovim ukazom se Beseda Šabada uresniči, o ljubljeni, in človek gre na Gospodovo dvorišče, oblečen v čast. ||5||
Po njegovem ukazu so nekateri računi obračunani, o ljubljeni; po njegovem ukazu nekateri trpijo zaradi egoizma in dvojnosti.
Po njegovem ukazu človek tava v reinkarnaciji, o ljubljeni; zaveden z grehi in zaslugami, vpije v svojem trpljenju.
Če pride do spoznanja Zapovedi Gospodove volje, o Ljubljeni, potem je blagoslovljen z Resnico in Častjo. ||6||
Tako težko je to govoriti, o ljubljeni; kako lahko govorimo in slišimo pravo ime?
Jaz sem daritev za tiste, ki hvalijo Gospoda, o ljubljeni.
Dobil sem Ime in zadovoljen sem, o ljubljeni; po njegovi milosti sem združen v njegovo zvezo. ||7||
Če bi moje telo postalo papir, o ljubljeni, moj um pa črnilnik;
in če bi moj jezik postal pero, o Ljubljeni, bi pisal in premišljeval Slavne Hvalnice Pravega Gospoda.
Blagoslovljen je tisti pisar, o Nanak, ki zapiše Pravo Ime in ga zapiše v svoje srce. ||8||3||
Sorat'h, Prvi Mehl, Dho-Thukay:
Ti si dajalec kreposti, o brezmadežni Gospod, toda moj um ni brezmadežen, o bratje in sestre usode.
Jaz sem ničvreden grešnik, o bratje in sestre usode; krepost je pridobljena samo od tebe, Gospod. ||1||
O moj ljubljeni Stvarnik Gospod, Ti ustvarjaš in Ti gledaš.
Sem hinavski grešnik, o bratje in sestre usode. Blagoslovi moj um in telo s svojim imenom, o Gospod. ||Premor||