See, kes implanteerib Naami enda sisse, läbi Guru päitsete – oo, saatuse õed-vennad, elab Issand tema meeles ja ta on vaba silmakirjalikkusest. ||7||
See keha on juveliiripood, oo, saatuse õed-vennad; võrreldamatu Naam on kaup.
Kaupmees kindlustab selle kauba, oo, saatuse õed-vennad, mõtiskledes Guru Shabadi sõna üle.
Õnnistatud on kaupmees, O Nanak, kes kohtub Guruga ja tegeleb selle kaubandusega. ||8||2||
Sorat'h, esimene Mehl:
Need, kes teenivad tõelist gurut, armsad, saavad päästetud ka nende kaaslased.
Keegi ei blokeeri nende teed, armsad, ja Issanda ambrosiaalne nektar on nende keelel.
Ilma Jumala hirmuta on nad nii rasked, et vajuvad ja upuvad, armsad; kuid Issand, heites oma armupilgu, kannab nad üle. ||1||
Ma kiidan sind alati, armsad, ma laulan alati sinu kiitust.
Ilma paadita uputakse hirmu merre, armsad; kuidas ma pääsen kaugele kaldale? ||1||Paus||
Ma kiidan kiiduväärt Issandat, armsad; pole kedagi teist kiita.
Need, kes kiidavad minu Jumalat, on head, armsad; nad on läbi imbunud Shabadi Sõnast ja Tema Armastusest.
Kui ma nendega ühinen, armsad, võin ma olemuse kokku keerata ja nii rõõmu tunda. ||2||
Värav au juurde on Tõde, armsad; see kannab Issanda tõelise nime sümboolikat.
Me tuleme maailma ja me lahkume, meie saatus on kirjutatud ja ette määratud, armsad; realiseerida komandöri käsku.
Ilma Guruta ei mõisteta seda käsku, armsad; Tõeline on Tõelise Issanda Vägi. ||3||
Tema käsul oleme eostatud, armsad, ja Tema käsul kasvame üsas.
Tema käsul sünnime, armsad, pea ees ja tagurpidi.
Gurmukhi austatakse Issanda õues, armsad; ta lahkub pärast oma asjade lahendamist. ||4||
Tema käsul tuleb inimene maailma, armsad, ja Tema Tahte järgi ta läheb.
Tema tahtel on mõned kinni seotud ja suu kinni keeratud ning minema aetud, armsad; isemeelsed manmuhhid kannatavad oma karistuse.
Tema käsul täidetakse Shabadi Sõna, armsad, ja minnakse Issanda õue, kes on riietatud austusega. ||5||
Tema käsul peetakse mõningaid kontosid, armsad; Tema käsul kannatavad mõned egoismis ja duaalsuses.
Tema käsul eksletakse ümberkehastuses, armsad; pattudest ja rikkumistest pettatuna karjub ta oma kannatustes.
Kui ta hakkab mõistma Issanda tahte käsku, armsad, siis on teda õnnistatud tõe ja austusega. ||6||
Seda on nii raske rääkida, armsad; Kuidas me saame rääkida ja kuulda tõelist nime?
Ma olen ohver neile, kes ülistavad Issandat, armsad.
Olen saanud Nime ja olen rahul, armsad; Tema Armu läbi olen ma ühendatud Tema Liitu. ||7||
Kui mu kehast saaks paber, armsad, ja mu mõistusest tindipott;
ja kui mu keel muutuks pastakaks, armsad, siis ma kirjutaksin ja mõtiskleksin tõelise Issanda hiilgavaid kiitusi.
Õnnistatud on see kirjatundja, oo Nanak, kes kirjutab tõelise nime ja säilitab selle oma südames. ||8||3||
Sorat'h, First Mehl, Dho-Thukay:
Sina oled vooruse andja, oh laitmatu Issand, aga mu mõistus ei ole laitmatu, oo saatuseõed-vennad.
Olen väärtusetu patune, oo, saatuseõed-vennad; voorus saad ainult Sinult, Issand. ||1||
Oo, mu armastatud Looja, Issand, sa lood ja sa vaata.
Olen silmakirjalik patune, saatuse õed-vennad. Õnnista mu vaimu ja keha Sinu nimega, Issand. ||Paus||