Nanak ütleb: "Kuidas saab peita Issandat? Ta on andnud igaühele oma osa, ükshaaval. ||4||7||
Aasaa, Esimene Mehl:
Heade tegude ja iseloomu viinapuu on levinud ja kannab Issanda nime vilja.
Nimel ei ole vormi ega kontuuri; see vibreerib koos katkematu helivooluga; Shabadi Sõna kaudu ilmutatakse Laitmatu Issand. ||1||
Sellest saab rääkida ainult siis, kui ta seda teab.
Tema üksi joob Ambrosial Nectarit. ||1||Paus||
Need, kes seda joovad, on vaimustuses; nende sidemed ja köidikud lõigatakse ära.
Kui inimese valgus sulandub jumaliku valgusega, on Maya soov lõppenud. ||2||
Kõigi tulede seas näen ma Sinu kuju; kõik maailmad on sinu maiad.
Möllude ja vormide seas istub Ta rahulikus eraldatuses; Ta pälvib oma armupilgu neile, kes on haaratud illusioonist. ||3||
Joogi, kes mängib Shabadi pillil, saab Lõpmatult kauni Issanda õnnistatud nägemuse.
Tema, Issand, on sukeldunud Sõna tabamata Shabadi, ütleb Nanak, alandlik ja tasane. ||4||8||
Aasaa, Esimene Mehl:
Minu voorus on see, et ma kannan oma sõnade koormat oma peas.
Tõelised sõnad on Issanda Looja Sõnad.
Kui kasutu on söömine, joomine ja naermine,
kui Issandat südames ei hellitata! ||1||
Miks peaks keegi muust hoolima,
kui ta kogu oma elu jooksul kogub seda, mis on tõesti kogumist väärt? ||1||Paus||
Mõistuse intellekt on nagu purjus elevant.
Ükskõik, mida keegi ütleb, on täiesti vale, kõige valem valedest.
Millise näo me peaksime palve esitamiseks võtma,
kui nii voorus kui pahe on tunnistajatena käeulatuses? ||2||
Selliseks, nagu sina meid teed, sellisteks me muutume.
Ilma sinuta pole teist üldse.
Sellist mõistmist, mille sa annad, saame ka meie.
Nii, nagu Su Tahtele meeldib, juhid meid ka sina. ||3||
Jumalikud kristallharmooniad, nende kaaslased ja nende taevased perekonnad
neist toodetakse Ambrosial Nectari essents.
Oo Nanak, see on Issanda Looja rikkus ja vara.
Kui ainult seda olemuslikku reaalsust mõistaks! ||4||9||
Aasaa, Esimene Mehl:
Kui ta oma armu läbi minu koju tuli, said mu kaaslased kokku, et tähistada minu abiellumist.
Seda näidendit vaadates muutus mu meel õndsaks; mu mees isand on tulnud minuga abielluma. ||1||
Nii et laulge – jah, laulge tarkuse ja järelemõtlemise laule, oo pruudid.
Mu abikaasa, maailma Elu, on tulnud minu koju. ||1||Paus||
Kui abiellusin Gurdwaras, Guru väravas, kohtasin oma Abikaasat ja õppisin Teda tundma.
Tema Shabadi Sõna läbib kolme maailma; kui mu ego vaigistati, muutus mu meel rõõmsaks. ||2||
Ta ise korraldab oma asju; Tema asju ei saa keegi teine korraldada.
Selle abielu kaudu sünnib tõde, rahulolu, halastus ja usk; aga kui haruldane on see Gurmukh, kes sellest aru saab! ||3||
Nanak ütleb, et ainult Issand on kõigi mees.
Temast, kellele Ta oma armupilgu heidab, saab õnnelik hingepruut. ||4||10||
Aasaa, Esimene Mehl:
Kodu ja mets on samad inimese jaoks, kes elab intuitiivse rahu ja tasakaalus.
Tema pahameel lahkub ja selle asemele tuleb Jumala kiitus.
Tõelise nime suuga laulmine on tõeline redel.