Hovorí Nanak, ako môže byť skrytý Pán skrytý? Každému dal svoj podiel, jeden po druhom. ||4||7||
Aasaa, prvý Mehl:
Vinič dobrých skutkov a charakteru sa rozšíril a prináša ovocie Pánovho mena.
Meno nemá formu ani obrys; vibruje s nezasiahnutým Zvukovým prúdom; cez Slovo Šabadu je zjavený Nepoškvrnený Pán. ||1||
O tom sa dá hovoriť, len keď to vie.
On sám pije ambrózny nektár. ||1||Pauza||
Tí, ktorí ho pijú, sú nadšení; ich putá a putá sú odrezané.
Keď sa svetlo človeka prelína s Božským Svetlom, túžba po Máji je ukončená. ||2||
Medzi všetkými svetlami vidím Tvoju podobu; všetky svety sú tvoji Mayovia.
Medzi nepokojmi a formami sedí v pokojnom oddelení; Udeľuje svoj pohľad milosti tým, ktorí sú ponorení do ilúzie. ||3||
Jogín, ktorý hrá na nástroji Shabad, získava požehnanú víziu nekonečne krásneho Pána.
On, Pán, je ponorený do neporušeného šabadu Slova, hovorí Nanak, pokorný a mierny. ||4||8||
Aasaa, prvý Mehl:
Mojou cnosťou je, že bremeno svojich slov nosím na hlave.
Skutočné slová sú Slová Pána Stvoriteľa.
Aké zbytočné je jesť, piť a smiať sa,
ak Pán nie je opatrovaný v srdci! ||1||
Prečo by sa mal niekto starať o niečo iné,
ak sa počas svojho života zhromažďuje v tom, čo skutočne stojí za to zhromaždiť? ||1||Pauza||
Intelekt mysle je ako opitý slon.
Čokoľvek človek vysloví, je totálne nepravdivé, najnepravdivejšie z nepravdivých.
Akú tvár by sme si teda mali nasadiť, aby sme sa modlili,
keď sú cnosť aj neresti blízko ako svedkovia? ||2||
Ako nás stvoríš, takými sa staneme.
Bez Teba niet iného vôbec.
Aké je porozumenie, ktoré udeľujete, také dostávame my.
Ako sa to páči tvojej vôli, tak nás vedieš. ||3||
Božské kryštalické harmónie, ich manželky a ich nebeské rodiny
z nich sa vyrába esencia Ambrosial Nectar.
Ó Nanak, toto je bohatstvo a majetok Pána Stvoriteľa.
Keby sme len pochopili túto podstatnú skutočnosť! ||4||9||
Aasaa, prvý Mehl:
Keď z Jeho milosti prišiel do môjho domu, moji spoločníci sa stretli, aby oslávili moje manželstvo.
Keď som videl túto hru, moja myseľ sa stala blaženou; môj Manžel Pán si ma prišiel vziať. ||1||
Spievajte teda – áno, spievajte piesne múdrosti a zamyslenia, ó nevesty.
Môj manželský partner, Život sveta, prišiel do môjho domu. ||1||Pauza||
Keď som sa oženil v Gurdwara, Bráne Gurua, stretol som Pána svojho Manžela a spoznal som Ho.
Slovo Jeho Šabad preniká tromi svetmi; keď sa moje ego utíšilo, moja myseľ sa stala šťastnou. ||2||
On sám zariaďuje svoje záležitosti; Jeho záležitosti nemôže zariadiť nikto iný.
Aférou tohto manželstva sa rodí pravda, spokojnosť, milosrdenstvo a viera; ale aký vzácny je ten Gurmukh, ktorý tomu rozumie! ||3||
Hovorí Nanak, že jediný Pán je Manželom všetkých.
Ona, na ktorú vrhá svoj pohľad milosti, sa stáva šťastnou dušou-nevestou. ||4||10||
Aasaa, prvý Mehl:
Domov a les sú rovnaké pre toho, kto žije v rovnováhe intuitívneho pokoja a vyrovnanosti.
Jeho zlé zmýšľanie odchádza a na jeho miesto prichádza Chvála Boha.
Spievať Pravé meno ústami je skutočný rebrík.