Langar - Kuchyňa guruovho šabadu bola otvorená a jej zásoby nikdy nedôjdu.
Čokoľvek Jeho Majster dal, to minul; Všetko to rozdal na zjedenie.
Zazneli chvály Majstra a Božské Svetlo zostúpilo z nebies na zem.
Pri pohľade na Teba, ó pravý Kráľ, je zmytá špina nespočetných minulých životov.
Guru dal Pravý príkaz; prečo by sme mali váhať s vyhlásením tohto?
Jeho synovia neposlúchli Jeho Slovo; obrátili sa mu chrbtom ako Guruovi.
Títo ľudia so zlým srdcom sa vzbúrili; nesú na chrbte kopu hriechu.
Čokoľvek Guru povedal, Lehna urobil, a tak bol dosadený na trón.
Kto prehral a kto vyhral? ||2||
Ten, kto vykonal prácu, je prijatý ako Guru; tak čo je lepšie - bodliak alebo ryža?
Spravodlivý sudca Dharmy zvážil argumenty a rozhodol.
Čokoľvek Pravý Guru hovorí, Pravý Pán robí; ide to okamžite.
Guru Angad bol vyhlásený a Pravý Stvoriteľ to potvrdil.
Nanak len zmenil svoje telo; Stále sedí na tróne a naťahujú sa stovky vetiev.
Stojac pri Jeho dverách, Jeho nasledovníci Mu slúžia; touto službou sa im zoškrabuje hrdza.
On je Derviš – Svätý, pri dverách svojho Pána a Majstra; Miluje Pravé meno a Bani Guruovho Slova.
Balwand hovorí, že Khivi, manželka Gurua, je ušľachtilá žena, ktorá všetkým dáva upokojujúci, listový tieň.
Rozdáva odmenu Guruovho Langara; kheer - ryžový puding a ghee, je ako sladká ambrózia.
Tváre guruových sikhov sú žiarivé a jasné; svojvoľní manmukhovia sú bledí ako slama.
Majster dal svoj súhlas, keď sa Angad hrdinsky namáhal.
Taký je Manžel matky Khivi; Udržiava svet. ||3||
Je to, ako keby Guru prinútil Gangu prúdiť opačným smerom a svet sa čuduje: čo urobil?
Nanak, Pán, Pán sveta, vyslovil tieto slová nahlas.
Urobil z hory svoju mútiacu palicu a hadieho kráľa krútiacou strunou, stúli Slovo Šabadu.
Z toho vytiahol štrnásť drahokamov a osvetlil svet.
Odhalil takú tvorivú silu a dotkol sa takej veľkosti.
Zdvihol kráľovský baldachýn, aby zamával nad hlavou Lehnu, a zdvihol svoju slávu k nebu.
Jeho Svetlo sa spojilo so Svetlom a On Ho primiešal do Seba.
Guru Nának testoval svojich Sikhov a svojich synov a každý videl, čo sa stalo.
Keď sa zistilo, že len Lehna je čistý, potom bol dosadený na trón. ||4||
Potom Pravý Guru, syn Pherua, prišiel bývať do Khadoor.
Meditácia, odriekanie a sebadisciplína spočívajú s Tebou, zatiaľ čo ostatní sú naplnení nadmernou pýchou.
Chamtivosť ničí ľudstvo ako zelené riasy vo vode.
V Guruovom dvore žiari Božské Svetlo vo svojej tvorivej sile.
Si chladivý pokoj, ktorého hĺbku nemožno nájsť.
Prekypuješ deviatimi pokladmi a pokladom Naam, Pánovho mena.
Ktokoľvek ťa ohovára, bude totálne zničený a zničený.
Ľudia na svete môžu vidieť len to, čo je na dosah ruky, ale vy môžete vidieť ďaleko za hranice.
Potom Pravý Guru, syn Pherua, prišiel bývať do Khadoor. ||5||