Ongkaar zachraňuje svet prostredníctvom Shabadu.
Ongkaar zachráni Gurmukhov.
Vypočujte si posolstvo Pána univerzálneho, neporušiteľného Stvoriteľa.
Univerzálny, Nehynúci Stvoriteľ Pán je podstatou troch svetov. ||1||
Počúvaj, ó Pandit, ó náboženský učenec, prečo píšeš o svetských debatách?
Ako Gurmukh napíšte iba Meno Pána, Pána sveta. ||1||Pauza||
Sassa: S ľahkosťou vytvoril celý vesmír; Jeho Jedno Svetlo preniká tromi svetmi.
Staňte sa Gurmukhom a získajte skutočnú vec; zbierajte drahokamy a perly.
Ak človek rozumie, uvedomuje si a rozumie tomu, čo číta a študuje, nakoniec si uvedomí, že Pravý Pán prebýva hlboko v jeho jadre.
Gurmukh vidí a kontempluje Pravého Pána; bez Pravého Pána je svet falošný. ||2||
Dhadha: Tí, ktorí zakotvujú dharmickú vieru a prebývajú v Meste Dharmy, sú toho hodní; ich mysle sú pevné a stabilné.
Dhadha: Ak sa prach z ich nôh dotkne tváre a čela, premení sa zo železa na zlato.
Požehnaná je podpora Zeme; On sám sa nenarodil; Jeho miera a reč sú dokonalé a pravdivé.
Iba samotný Stvoriteľ pozná svoj vlastný rozsah; On jediný pozná Odvážneho Gurua. ||3||
V láske k dualite sa stráca duchovná múdrosť; smrteľník hnije v pýche a jed.
Myslí si, že vznešená podstata Guruovej piesne je zbytočná a nerád ju počuje. Stráca hlbokého, nevyspytateľného Pána.
Prostredníctvom Guruových slov pravdy sa získa ambrózny nektár a myseľ a telo nájdu radosť v Pravom Pánovi.
On sám je Gurmukh a On sám dáva ambrózny nektár; On sám nás vedie, aby sme to pili. ||4||
Všetci hovoria, že Boh je jediný, ale sú pohltení egoizmom a pýchou.
Uvedomte si, že Jediný Boh je vnútri aj vonku; pochopte toto, že sídlo Jeho Prítomnosti je v dome vášho srdca.
Boh je blízko; nemyslite si, že Boh je ďaleko. Jediný Pán preniká celým vesmírom.
Tam v jednom Pánovi univerzálneho Stvoriteľa; iná vôbec neexistuje. Ó, Nának, splyň s Jediným Pánom. ||5||
Ako môžete mať Stvoriteľa pod kontrolou? Nedá sa zmocniť ani zmerať.
Maya urobila zo smrteľníka šialeného; podala jedovatú drogu klamstva.
Závislý od chamtivosti a lakomstva je smrteľník zničený a neskôr ľutuje a robí pokánie.
Slúžte teda Jedinému Pánovi a dosiahnite stav Spásy; tvoje príchody a odchody prestanú. ||6||
Jediný Pán je vo všetkých činoch, farbách a formách.
Prejavuje sa v mnohých podobách prostredníctvom vetra, vody a ohňa.
Jedna duša putuje cez tri svety.
Ten, kto chápe a chápe Jediného Pána, je poctený.
Ten, kto sa zhromažďuje v duchovnej múdrosti a meditácii, prebýva v stave rovnováhy.
Akí vzácni sú tí, ktorí ako Gurmukh dosiahnu jediného Pána.
Len oni nachádzajú pokoj, ktorý Pán požehnáva svojou milosťou.
V Gurdwara, Brána Gurua, hovoria a počujú o Pánovi. ||7||
Jeho Svetlo osvetľuje oceán a zem.
V troch svetoch je Guru, Pán sveta.
Pán zjavuje svoje rôzne podoby;
udeľujúc svoju milosť, vstupuje do domu srdca.
Mraky visia nízko a dážď leje.
Pán skrášľuje a vyvyšuje vznešeným Slovom Šabadu.
Ten, kto pozná tajomstvo jediného Boha,
je sám Stvoriteľ, sám Božský Pán. ||8||
Keď vyjde slnko, démoni sú zabití;
smrteľník sa pozerá hore a uvažuje o Shabad.
Pán je za počiatkom a koncom, za tromi svetmi.
On sám koná, hovorí a počúva.