Ongkaar glābj pasauli caur Shabad.
Ongkārs izglābj gurmukus.
Klausieties Universālā, neiznīcīgā Kunga Radītāja Vēstījumu.
Universālais, neiznīcīgais Radītājs Kungs ir visu trīs pasauļu būtība. ||1||
Klausies, ak, Pandit, ak reliģijas zinātāj, kāpēc tu raksti par pasaulīgām debatēm?
Kā Gurmukh rakstiet tikai Tā Kunga, Pasaules Kunga Vārdu. ||1||Pauze||
Sassa: Viņš viegli radīja visu Visumu; Viņa Vienīgā Gaisma caurstrāvo trīs pasaules.
Kļūsti par Gurmuku un iegūsti īsto; savāc dārgakmeņus un pērles.
Ja kāds saprot, apzinās un saprot to, ko viņš lasa un pēta, galu galā viņš sapratīs, ka patiesais Kungs mīt dziļi viņa kodolā.
Gurmuks redz un apcer Patieso Kungu; bez Patiesā Kunga pasaule ir nepatiesa. ||2||
Dhadha: Tie, kas apstiprina dharmisku ticību un dzīvo Dharmas pilsētā, ir cienīgi; viņu prāti ir nelokāmi un stabili.
Dhadha: Ja viņu pēdu putekļi pieskaras cilvēka sejai un pierei, viņš no dzelzs tiek pārvērsts zeltā.
Svētīgs ir Zemes atbalsts; Viņš pats nav dzimis; Viņa mērs un runa ir perfekta un patiesa.
Tikai pats Radītājs zina Savu apmēru; Viņš vienīgais pazīst Drosmīgo Guru. ||3||
Mīlestībā pret dualitāti garīgā gudrība tiek zaudēta; mirstīgais lepnumā sapūst un ēd indi.
Viņš uzskata, ka Guru dziesmas cildenā būtība ir bezjēdzīga, un viņam nepatīk to dzirdēt. Viņš zaudē dziļo, neizdibināmo Kungu.
Caur Guru Patiesības Vārdiem tiek iegūts Ambrosiālais nektārs, un prāts un ķermenis atrod prieku Patiesajā Kungā.
Viņš pats ir Gurmuks, un Viņš pats dāvā Ambrosiālo nektāru; Viņš pats mūs ved to iedzert. ||4||
Ikviens saka, ka Dievs ir vienīgais, bet viņi ir iegrimuši egoismā un lepnumā.
Saprotiet, ka Viens Dievs ir iekšā un ārpusē; saprotiet to, ka Viņa Klātbūtnes Savrupmāja atrodas jūsu sirds mājā.
Dievs ir tuvu pie rokas; nedomājiet, ka Dievs ir tālu. Viens Kungs caurstrāvo visu Visumu.
Tur Vienā Universālajā Radītājā Kungā; cita nemaz nav. Ak, Nanak, saplūsti Vienotajā Kungā. ||5||
Kā jūs varat paturēt Radītāju savā kontrolē? Viņu nevar sagrābt vai izmērīt.
Maija ir padarījusi mirstīgo neprātīgu; viņa ir ievadījusi indīgās viltus zāles.
Atkarīgs no alkatības un alkatības, mirstīgais tiek pazudināts, un vēlāk viņš nožēlo un nožēlo grēkus.
Tātad kalpojiet vienam Kungam un sasniedziet Pestīšanas stāvokli; tava atnākšana un iešana beigsies. ||6||
Viens Kungs ir visās darbībās, krāsās un veidos.
Viņš izpaužas daudzās formās caur vēju, ūdeni un uguni.
Viena dvēsele klīst pa trim pasaulēm.
Tas, kurš saprot un saprot Vienoto Kungu, tiek pagodināts.
Tas, kurš krāj garīgo gudrību un meditāciju, mājo līdzsvara stāvoklī.
Cik reti ir tie, kas kā Gurmuks sasniedz Vienoto Kungu.
Viņi vienīgie atrod mieru, kurus Kungs svētī ar Savu žēlastību.
Gurdvarā, Guru durvīs, viņi runā un dzird par Kungu. ||7||
Viņa Gaisma apgaismo okeānu un zemi.
Visās trijās pasaulēs ir Guru, Pasaules Kungs.
Kungs atklāj Savas dažādās veidos;
dāvājot Savu Žēlastību, Viņš ieiet sirds mājā.
Mākoņi karājas zemu, un lietus līst.
Kungs grezno un paaugstina ar Šabada cildeno Vārdu.
Tas, kurš zina Vienīgā Dieva noslēpumu,
Pats ir Radītājs, pats Dievišķais Kungs. ||8||
Kad saule uzlec, dēmoni tiek nogalināti;
mirstīgais skatās uz augšu un apcer Šabadu.
Tas Kungs ir aiz sākuma un beigām, aiz trim pasaulēm.
Viņš pats rīkojas, runā un klausās.