Alkatība ir tumšais cietums, un trūkumi ir viņa kāju važas. ||3||
Viņa bagātība viņu pastāvīgi satriec, un grēks darbojas kā policists.
Vienalga, vai mirstīgais ir labs vai slikts, viņš ir tāds, kāds Tu uz viņu skaties, ak Kungs. ||4||
Pirmo Kungu Dievu sauc par Allāhu. Tagad ir pienākusi Šaiha kārta.
Dievu tempļi tiek aplikti ar nodokļiem; tas ir pie kā tas ir nonācis. ||5||
Visur ir musulmaņu bhakti podi, aicinājumi uz lūgšanu, lūgšanas un lūgšanu paklāji; Tas Kungs parādās zilās drēbēs.
Katrā mājā visi izmanto musulmaņu sveicienus; jūsu runa ir mainījusies, ak, cilvēki. ||6||
Tu, mans Kungs un Skolotājs, esi zemes ķēniņš; kāds spēks man ir Tevi izaicināt?
Četros virzienos cilvēki pazemīgā pielūgsmē paklanās Tev; Jūsu slavinājumi tiek dziedāti katrā sirdī. ||7||
Dodoties svētceļojumos uz svētajām svētnīcām, lasot simrītus un ziedojot labdarībai — tie dod jebkādu peļņu.
Ak, Nanak, brīnišķīgs diženums tiek iegūts vienā mirklī, atceroties Naamu, Tā Kunga Vārdu. ||8||1||8||
Basant Hindol, otrā māja, ceturtā mehla:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Ķermeņa ciematā dzīvo bērns, kurš nevar noturēties mierā pat uz mirkli.
Tas pieliek tik daudz pūļu un nogurst, bet tomēr nemierīgi klīst atkal un atkal. ||1||
Ak, mans Kungs un Skolotājs, Tavs bērns ir atnācis mājās, lai būtu viens ar Tevi.
Satiekoties ar Patieso Guru, viņš atrod Pilnīgo Kungu. Meditējot un vibrējot uz Tā Kunga Vārdu, viņš saņem Tā Kunga zīmotnes. ||1||Pauze||
Tie ir mirušie līķi, šie visu pasaules cilvēku ķermeņi; Tā Kunga Vārds viņos nemājo.
Guru vada mūs nobaudīt Tā Kunga Vārda ūdeni, un tad mēs to izbaudām un baudām, un mūsu ķermenis tiek atjaunots. ||2||
Esmu izpētījis, pētījis un pārmeklējis visu savu ķermeni, un kā Gurmuks es redzu brīnumainu brīnumu.
Visi neticīgie ciniķi meklēja ārā un nomira, bet, sekojot Guru Mācībām, es esmu atradis Kungu savā sirdī. ||3||
Dievs ir žēlsirdīgs pret lēnprātīgākajiem no lēnprātīgajiem; Krišna ieradās Bidara, bhaktas ar zemu sociālo statusu, mājā.
Sudama mīlēja Dievu, kas nāca viņam pretī; Dievs visu sūtīja uz viņa mājām un izbeidza viņa nabadzību. ||4||
Liela ir Tā Kunga Vārda godība. Pats Mans Kungs un Skolotājs to ir iestiprinājis manī.
Pat ja visi neticīgie ciniķi turpina mani apmelot, tas nemazinās ne par kripatiņu. ||5||
Tā Kunga Vārds ir Viņa pazemīgā kalpa slavēšana. Tas viņam nes godu desmit virzienos.
Apmelotāji un neticīgie ciniķi to nemaz nevar izturēt; viņi ir aizdedzinājuši paši savas mājas. ||6||
Pazemīgs cilvēks, kas tiekas ar citu pazemīgu cilvēku, iegūst godu. Tā Kunga godībā mirdz viņu godība.
Mana Kunga un Kunga kalpus Mīļotais mīl. Viņi ir Viņa vergu vergi. ||7||
Pats Radītājs ir Ūdens; Viņš pats mūs vieno savā Savienībā.
Ak, Nanak, Gurmukh ir absorbēts debesu mierā un nosvērtībā, kā ūdens, kas sajaucas ar ūdeni. ||8||1||9||