Bada dzīta, tā redz Maijas bagātību ceļu; šī emocionālā pieķeršanās atņem atbrīvošanās dārgumu. ||3||
Raudādams un vaimanādams, viņš tos nesaņem; viņš meklē šur un tur, un kļūst noguris.
Iegrimis dzimumtieksmē, dusmās un egoismā, viņš iemīlas savos viltus radiniekos. ||4||
Viņš ēd un bauda, klausās un skatās, un ģērbjas, lai parādītos šajā nāves namā.
Bez Guru Šabada Vārda viņš neapzinās sevi. Bez Tā Kunga Vārda no nāves nevar izvairīties. ||5||
Jo vairāk pieķeršanās un egoisms viņu maldina un mulsina, jo vairāk viņš kliedz: "Mans, mans!", un jo vairāk viņš zaudē.
Viņa ķermenis un bagātība iet prom, un viņu plosa skepse un cinisms; beigās viņš nožēlo un nožēlo grēkus, kad putekļi krīt uz viņa sejas. ||6||
Viņš noveco, viņa ķermenis un jaunība izplūst, un viņa kakls ir aizbāzts ar gļotām; no viņa acīm tek ūdens.
Viņam pietrūkst kājas, un viņa rokas trīc un trīc; neticīgais ciniķis neiestiprina Kungu savā sirdī. ||7||
Viņa intelekts viņu pieviļ, viņa melnie mati kļūst balti, un neviens nevēlas viņu paturēt savās mājās.
Aizmirstot Naamu, šīs ir stigmas, kas viņam pielīp; Nāves Vēstnesis viņu sit un ievelk ellē. ||8||
Cilvēka pagātnes darbību ierakstu nevar izdzēst; kurš vēl vainīgs pie dzimšanas un nāves?
Bez Guru dzīvei un nāvei nav jēgas; bez Guru Šabada Vārda dzīve vienkārši izdeg. ||9||
Laimē baudītie prieki nes postu; darbošanās korupcijā ir bezjēdzīga izdabāšana.
Aizmirstot Naamu un alkatības ķerts, viņš nodod savu avotu; Dharmas Taisnīgā Tiesneša klubs sitīs viņam pa galvu. ||10||
Gurmuki dzied Tā Kunga Vārda slavas slavas; Dievs Kungs viņus svētī ar Savu žēlastības skatienu.
Šīs būtnes ir tīras, perfektas, neierobežotas un bezgalīgas; šajā pasaulē viņi ir Guru, Visuma Kunga iemiesojums. ||11||
Pārdomājiet to Kungu piemiņai; meditējiet un pārdomājiet Guru Vārdu un mīliet būt kopā ar pazemīgajiem Dieva Kunga kalpiem.
Kunga pazemīgie kalpi ir Guru iemiesojums; viņi ir augstākie un cienīti Tā Kunga pagalmā. Nanaks meklē šo pazemīgo Tā Kunga kalpu kāju putekļus. ||12||8||
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Maaroo, Kaafee, First Mehl, Second House:
Divprātīgs cilvēks nāk un iet, un viņam ir daudz draugu.
Dvēseles līgava ir šķirta no sava Kunga, un viņai nav atpūtas vietas; kā viņu var mierināt? ||1||
Mans prāts ir noskaņots uz mana Vīra Kunga Mīlestību.
Es esmu veltīts, veltīts, upuris Tam Kungam; ja vien Viņš mani svētītu ar savu žēlastības skatienu, kaut uz mirkli! ||1||Pauze||
Esmu atstumta līgava, pamesta vecāku mājās; kā es varu tagad doties pie saviem vīramātes?
Es nēsāju savas vainas ap kaklu; bez mana vīra Kunga es sēroju un iznīku līdz nāvei. ||2||
Bet, ja es savās vecāku mājās atcerēšos savu Vīru Kungu, tad vēl nākšu dzīvot savu vīramājā.
Laimīgās dvēseles līgavas guļ mierā; viņi atrod savu Vīru Kungu, tikumības dārgumu. ||3||
Viņu segas un matrači ir izgatavoti no zīda, tāpat arī apģērbs uz viņu ķermeņa.
Kungs noraida nešķīstās dvēseles līgavas. Viņu dzīves nakts paiet nelaimē. ||4||