Viņu dzīve un ķermeņi kļūst pilnīgi svētīti un auglīgi; Kunga Vārds tos apgaismo.
Ak, Nanak, nepārtraukti vibrējot uz Kungu, dienu un nakti, gurmuki uzturas iekšējā Es mājās. ||6||
Tie, kas tic Tā Kunga Vārdam, nepiesaista savu apziņu citam.
Pat ja visa zeme tiktu pārvērsta zeltā un nodota viņiem bez Naama, viņi nemīl neko citu.
Tā Kunga Vārds ir patīkams viņu prātam, un viņi iegūst visaugstāko mieru; kad viņi galu galā aiziet, tas viņiem būs līdzi kā atbalsts.
Es esmu savācis kapitālu, Tā Kunga Vārda bagātību; tas negrimst un neatkāpjas.
Kunga Vārds ir vienīgais patiesais atbalsts šajā laikmetā; Nāves Vēstnesis tai netuvojas.
Ak, Nanak, gurmuki atzīst Kungu; Savā Žēlsirdībā Viņš tos apvieno ar Sevi. ||7||
Patiess, Patiess ir Tā Kunga Vārds, Raam, Raam; gurmuks pazīst To Kungu.
Tā Kunga kalps ir tas, kurš nododas Guru kalpošanai un velta savu prātu un ķermeni kā ziedojumu Viņam.
Viņš velta Viņam savu prātu un ķermeni, liekot Viņam lielu ticību; Guru mīloši vieno Savu kalpu ar Sevi.
Lēnprātīgo Skolotājs, dvēseļu devējs tiek iegūts caur Perfect Guru.
Guru sikhs un sikhu guru ir viens un tas pats; abi izplatīja Guru Mācības.
Tā Kunga Vārda Mantra ir ierakstīta sirdī, ak, Nanak, un mēs tik viegli saplūstam ar Kungu. ||8||2||9||
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Aasaa, Chhant, Fourth Mehl, Second House:
Radītājs Kungs, Har, Har, ir bēdu iznīcinātājs; Tā Kunga Vārds ir grēcinieku Attīrītājs.
Kas ar mīlestību kalpo Tam Kungam, iegūst augstāko statusu. Kalpošana Kungam, Har, Har, ir augstāka par visu.
Tā Kunga Vārda daudzināšana ir visaugstākā nodarbošanās; daudzinot Tā Kunga Vārdu, cilvēks kļūst nemirstīgs.
Gan dzimšanas, gan nāves sāpes tiek izskaustas, un cilvēks nāk miegā mierīgā vieglumā.
Ak Kungs, ak Kungs un Skolotājs, dāvā Savu Žēlsirdību pār mani; savā prātā es daudzinu Tā Kunga Vārdu.
Radītājs Kungs, Har, Har, ir bēdu iznīcinātājs; Tā Kunga Vārds ir grēcinieku Attīrītājs. ||1||
Kunga Vārda bagātība ir visaugstākā šajā Kali jugas tumšajā laikmetā; daudziniet Tā Kunga Vārdu saskaņā ar Patiesā Guru Ceļu.
Kā Gurmukh, lasi par Kungu; kā Gurmukh, klausies par Kungu. Daudzinot un klausoties Tā Kunga Vārdu, sāpes pazūd.
Tā Kunga Vārda daudzināšana, Har, Har, sāpes tiek noņemtas. Caur Tā Kunga Vārdu tiek iegūts augstākais miers.
Patiesā Guru garīgā gudrība apgaismo sirdi; šī Gaisma kliedē garīgās neziņas tumsu.
Viņi vienīgie meditē par Tā Kunga Vārdu Har, Har, uz kuru pierēm šāds liktenis ir rakstīts.
Kunga Vārda bagātība ir visaugstākā šajā Kali jugas tumšajā laikmetā; daudziniet Tā Kunga Vārdu saskaņā ar Patiesā Guru Ceļu. ||2||
Tas, kura prāts mīl Kungu, Har, Har, iegūst augstāko mieru. Viņš gūst labumu no Kunga Vārda, Nirvaanaa stāvokļa.
Viņš aptver mīlestību pret To Kungu, un Tā Kunga Vārds kļūst par viņa pavadoni. Viņa šaubas un viņa nākšana un aiziešana ir beigušās.