Caur Perfect Guru tas tiek iegūts.
Tie, kas ir piesātināti ar Naamu, atrod mūžīgu mieru.
Bet bez Naama mirstīgie deg egoismā. ||3||
Ar lielu prieku daži apcer Tā Kunga Vārdu.
Caur Tā Kunga Vārdu visas bēdas tiek izskaustas.
Viņš mājo sirdī un caurstrāvo arī ārējo Visumu.
Ak, Nanak, Radītājs Kungs zina visu. ||4||12||
Basants, Trešais Mīls, Ek-Thukay:
Es esmu tikai tārps, Tu radījis, ak Kungs.
Ja jūs mani svētījāt, es dziedu jūsu primāro mantru. ||1||
Es dziedu un pārdomāju Viņa krāšņos tikumus, mana māte.
Pārdomājot to Kungu, es krītu pie Kunga kājām. ||1||Pauze||
Ar Guru žēlastību es esmu atkarīgs no Naama, Tā Kunga Vārda, labvēlības.
Kāpēc tērēt savu dzīvi naidā, atriebībā un konfliktos? ||2||
Kad Guru piešķīra savu žēlastību, mans egoisms tika izskausts,
un tad es ieguvu Tā Kunga Vārdu ar intuitīvu vieglumu. ||3||
Visaugstākā un cildenākā nodarbošanās ir apcerēt Šabada Vārdu.
Nanaks skandina patieso vārdu. ||4||1||13||
Basants, Trešais Mīls:
Ir pienācis pavasara laiks, un visi augi ir uzziedējuši.
Šis prāts uzplaukst kopā ar Patieso Guru. ||1||
Tāpēc meditējiet par Patieso Kungu, mans neprātīgais prāts.
Tikai tad tu atradīsi mieru, mans prāts. ||1||Pauze||
Šis prāts uzplaukst, un es esmu ekstāzē.
Es esmu svētīts ar Naama, Visuma Kunga Vārda, Ambrosiālo Augli. ||2||
Visi runā un saka, ka Tas Kungs ir Vienīgais.
Izprotot Viņa pavēles Hukam, mēs iepazīstam Vienoto Kungu. ||3||
Nanaks saka, ka neviens nevar aprakstīt Kungu, runājot caur ego.
Visas runas un atziņas nāk no mūsu Kunga un Skolotāja. ||4||2||14||
Basants, Trešais Mīls:
Visus laikmetus esi radījis Tu, Kungs.
Tiekoties ar Patieso Guru, cilvēka intelekts pamostas. ||1||
Ak, dārgais Kungs, lūdzu, sajauc mani ar Sevi;
ļaujiet man saplūst Patiesajā Vārdā, caur Guru Šabada Vārdu. ||1||Pauze||
Kad prāts ir pavasarī, visi cilvēki atjaunojas.
Ziedot un ziedot caur Tā Kunga Vārdu, tiek iegūts miers. ||2||
Apcerot Guru Šabada Vārdu, cilvēks ir mūžīgi pavasarī,
ar Tā Kunga Vārdu, kas ierakstīts sirdī. ||3||
Kad prāts ir pavasarī, ķermenis un prāts tiek atjaunoti.
Ak, Nanak, šī miesa ir koks, kas nes Tā Kunga Vārda augļus. ||4||3||15||
Basants, Trešais Mīls:
Tikai viņi ir pavasara sezonā, kas dzied Tā Kunga slavas slavas.
Viņi ierodas, lai ar savu pilnīgo likteni pielūgtu To Kungu. ||1||
Šo prātu pavasaris pat neskar.
Šo prātu dedzina dualitāte un divkosība. ||1||Pauze||
Šis prāts ir sapinies pasaulīgās lietās, radot arvien vairāk karmas.
Maijas apburta, tā kliedz ciešanās mūžīgi. ||2||
Šis prāts tiek atbrīvots tikai tad, kad tas satiekas ar Patieso Guru.
Tad tas necieš Nāves vēstneša sitienus. ||3||
Šis prāts tiek atbrīvots, kad Guru to emancipē.
Ak, Nanak, pieķeršanās Maijai tiek sadedzināta caur Šabada Vārdu. ||4||4||16||
Basants, Trešais Mīls:
Ir pienācis pavasaris, un visi augi zied.
Šīs būtnes un radības uzplaukst, kad tās pievērš savu apziņu uz Kungu. ||1||