Tas, kurš ir svētīts ar GurMantras zālēm, Kunga Vārdu, kalps Nanak, necieš reinkarnācijas agonijas. ||5||2||
Ak, cilvēk, tādā veidā tu pāries uz otru pusi.
Meditējiet par savu dārgo Kungu un esiet miris pasaulei; atsakieties no mīlestības uz dualitāti. ||Otrā pauze||2||11||
Maarū, piektais Mehls:
Esmu pārtraucis meklēt ārpusē; Guru man ir parādījis, ka Dievs atrodas manā sirdī.
Es esmu redzējis Dievu, bezbailīgu, brīnišķīgu skaistumu; mans prāts nekad neatstās Viņu, lai dotos nekur citur. ||1||
Esmu atradis dārgakmeni; Esmu atradis Pilnīgo Kungu.
Nenovērtējamo vērtību nevar iegūt; Savā Žēlsirdībā Guru to piešķir. ||1||Pauze||
Visaugstais Kungs Dievs ir nemanāms un neizdibināms; tiekoties ar svēto svēto, es runāju neizteikto runu.
Šabada neskartā skaņas strāva vibrē un atskan Desmitajos vārtos; tur lejā plūst Ambrosial Naam. ||2||
Man nekā netrūkst; mana prāta izslāpušās vēlmes ir apmierinātas. Neizsmeļamais dārgums ir ienācis manā būtnē.
Es kalpoju Guru pēdām, pēdām, pēdām un pārvaldu nevadāmo. Esmu atradis sulu, cildeno būtību. ||3||
Intuitīvi es nāku, un intuitīvi es eju; mans prāts intuitīvi spēlē.
Nanaks saka: kad Guru izdzen šaubas, dvēseles līgava ieiet Kunga Klātbūtnes savrupmājā. ||4||3||12||
Maarū, piektais Mehls:
Jūs nejūtat mīlestību pret To, kurš jūs radīja un izpušķoja.
Sēklas, kas iestādītas sezonā, nedīgst; tas nerada ziedus vai augļus. ||1||
Ak prāts, šis ir laiks iestādīt Vārda sēklu.
Koncentrējiet savu prātu un audzējiet šo kultūru; īstajā laikā nosakiet to par savu mērķi. ||1||Pauze||
Likvidējiet sava prāta stūrgalvību un šaubas un dodieties uz Patiesā Guru svētnīcu.
Tādus darbus dara tikai viņš, kuram ir tāda iepriekš noteikta karma. ||2||
Viņš iemīlas Visuma Kungā, un viņa centieni tiek apstiprināti.
Mana raža ir uzdīgusi, un tā nekad netiks izlietota. ||3||
Esmu ieguvis nenovērtējamo bagātību, kas nekad nepametīs mani un nepametīs nekur citur.
Saka Nanaks: Es esmu atradis mieru; Esmu apmierināta un piepildīta. ||4||4||13||
Maarū, piektais Mehls:
Šaubu ola ir pārsprāgusi; mans prāts ir apgaismots.
Guru ir sadragājis manas kājas važas un atbrīvojis mani. ||1||
Mana atnākšana un aiziešana reinkarnācijā ir beigusies.
Vārošais katls ir atdzisis; Guru mani ir svētījis ar atvēsinošo, nomierinošo Naamu, Tā Kunga Vārdu. ||1||Pauze||
Kopš pievienojos Saadh Sangat, Svētā uzņēmumam, tie, kas mani vēroja, ir pametuši.
Tas, kurš mani sasēja, ir atbrīvojis; ko tagad Nāves Sargs ar mani var nodarīt? ||2||
Manas karmas slodze ir noņemta, un tagad es esmu brīvs no karmas.
Esmu šķērsojis pasaules okeānu un sasniedzis otru krastu; Guru mani ir svētījis ar šo Dharmu. ||3||
Patiesa ir mana vieta, un Patiesa ir mana vieta; Es esmu padarījis Patiesību par savas dzīves mērķi.
True ir mans kapitāls, un True ir preces, kuras Nanaks ir ievietojis sirds mājā. ||4||5||14||
Maarū, piektais Mehls: