Kā dziesmu putns, izslāpis pēc lietus lāsēm, ik mirkli čivinādams skaistajiem lietus mākoņiem.
Tāpēc mīli To Kungu un nodod Viņam savu prātu; pilnībā koncentrējiet savu apziņu uz Kungu.
Nelepojaties ar sevi, bet meklējiet Tā Kunga svētnīcu un sniedziet sevi par upuri Viņa Daršānas svētīgajam redzējumam.
Kad Guru ir pilnībā apmierināts, šķirtā dvēsele-līgava atkal tiek apvienota ar savu Vīru Kungu; viņa sūta vēsti par savu patieso mīlestību.
Saka Nanaks, dziedi Bezgalīgā Kunga Skolotāja himnas; Ak, mans prāts, mīli Viņu un apstiprini tādu mīlestību pret Viņu. ||2||
Čakvi putns ir iemīlējies saulē un nemitīgi par to domā; viņas lielākās ilgas ir redzēt rītausmu.
Dzeguze ir iemīlējusies mango kokā un tik mīļi dzied. Ak, mans prāts, mīli Kungu šādā veidā.
Mīliet To Kungu un nelepojaties ar sevi; visi ir viesi vienu nakti.
Tagad, kāpēc jūs esat sapinušies priekos un emocionālā pieķeršanās? Kaili mēs nākam, un kaili mēs ejam.
Meklējiet mūžīgo Svētā svētnīcu un krītiet viņiem pie kājām, un pieķeršanās, ko jūs jūtat, pazudīs.
Saka Nanaks, dziediet Žēlsirdīgā Kunga Dieva himnas un lieciniet par mīlestību pret Kungu, ak, mans prāts; citādi, kā jūs ieraudzīsiet rītausmu? ||3||
Kā briedis naktī, kas dzird zvana skaņu un atdod savu sirdi - Ak, mans prāts, mīli Kungu tā.
Tāpat kā sieva, kuru mīlestība saista ar savu vīru un kalpo savam mīļotajam - tā atdod savu sirdi Mīļotajam Kungam.
Atdodiet savu sirdi savam mīļotajam Kungam un izbaudiet Viņa gultu, un izbaudiet visu prieku un svētlaimi.
Esmu ieguvis savu Vīru Kungu, un esmu krāsots Viņa Mīlestības dziļā purpursarkanā krāsā; pēc tik ilga laika es satiku savu Draugu.
Kad Guru kļuva par manu aizstāvi, es redzēju Kungu ar savām acīm. Neviens cits neizskatās pēc mana mīļotā vīra Kunga.
Saka Nanaks, dziedi žēlsirdīgā un valdzinošā Kunga himnas, ak prāts. Satveriet Tā Kunga lotospēdas un iestipriniet savā prātā tādu mīlestību pret Viņu. ||4||1||4||
Aasaa, piektais Mehl||
Salok:
No meža uz mežu klejoju meklēdams; Esmu tik noguris no peldēšanās svētceļojumu svētnīcās.
Ak, Nanak, kad es satiku svēto svēto, es atradu Kungu savā prātā. ||1||
Chant:
Neskaitāmi klusie gudrie un neskaitāmi askēti meklē Viņu;
miljoniem Brahmu meditē un dievina Viņu; garīgie skolotāji meditē un daudzina Viņa Vārdu.
Ar dziedāšanu, dziļu meditāciju, stingru un askētisku pašdisciplīnu, reliģiskiem rituāliem, patiesu pielūgsmi, bezgalīgu šķīstīšanos un pazemīgu sveicienu,
klaiņojot pa visu zemi un peldoties svētceļojumu svētnīcās, cilvēki cenšas satikt Tīro Kungu.
Par Tevi meditē mirstīgie, meži, zāles stiebri, dzīvnieki un putni.
Žēlsirdīgais mīļais Kungs, Visuma Kungs ir atrasts; Ak, Nanak, pievienojoties Saadh Sangat, Svētā uzņēmumam, pestīšana ir sasniegta. ||1||
Miljoniem Višnu un Šivas iemiesojumu ar matētiem matiem
ilgojies pēc Tevis, žēlsirdīgais Kungs; viņu prātus un ķermeni piepilda bezgalīgas ilgas.
Kungs Skolotājs, Visuma Kungs, ir bezgalīgs un nepieejams; Dievs ir visu caurstrāvojošais visu Kungs.
Par Tevi meditē eņģeļi, sidhas, garīgās pilnības būtnes, debesu vēstneši un debesu dziedātāji. Jahšu dēmoni, dievišķo dārgumu sargi, un kināri, bagātības dieva dejotāji, daudzina jūsu krāšņās uzslavas.
Miljoniem Indras un neskaitāmi dievi un pārcilvēki meditē uz Kungu Skolotāju un svin Viņa slavēšanu.
Žēlsirdīgais Kungs ir saimnieks bez saimnieka, ak, Nanak; pievienojoties Saadh Sangat, Svētā uzņēmumam, cilvēks tiek izglābts. ||2||
Miljoniem dievu un bagātības dievietes Viņam kalpo tik daudzos veidos.