Ak, Nanak, viņi vienīgie ir bagāti, kas ir Naama piesātināti; pārējā pasaule ir nabadzīga. ||26||
Tā Kunga Vārds ir Tā Kunga pazemīgo kalpu atbalsts. Bez Tā Kunga Vārda nav citas vietas, nav vietas atpūtai.
Sekojot Guru Mācībām, Vārds paliek prātā, un cilvēks intuitīvi, automātiski tiek uzņemts Kungā.
Tie, kuriem ir liela veiksme, meditē par Naamu; nakti un dienu viņi apņem mīlestību pret Vārdu.
Kalps Nanaks lūdz viņu kāju putekļus; Es esmu viņiem mūžīgs upuris. ||27||
8,4 miljoni būtņu sugu deg vēlmēs un raud no sāpēm.
Visa šī emocionālās pieķeršanās izrāde Maijai nepaliks jums līdzi pašā pēdējā mirklī.
Bez Kunga miers un klusums nenāk; pie kā mums jāiet sūdzēties?
Lielas veiksmes dēļ cilvēks satiek patieso Guru un saprot Dieva kontemplāciju.
Vēlmes uguns ir pilnībā nodzisusi, kalps Nanak, iestiprinot Kungu sirdī. ||28||
Es pieļauju tik daudz kļūdu, tām nav ne gala, ne robežas.
Ak Kungs, lūdzu, esi žēlīgs un piedod man; Es esmu grēcinieks, liels likumpārkāpējs.
Ak, dārgais Kungs, ja Tu pierakstītu manas kļūdas, mana kārta saņemt piedošanu pat nepienāktu. Lūdzu, piedod man un savieno mani ar Sevi.
Guru savā Priekā ir savienojis mani ar Dievu Kungu; Viņš ir izgriezis visas manas grēcīgās kļūdas.
Kalps Nanaks svin to uzvaru, kuri meditē uz Tā Kunga Vārdu Har, Har. ||29||
Tie, kas ir bijuši šķirti un atsvešināti no Kunga, atkal tiek savienoti ar Viņu caur Īstā Guru bailēm un mīlestību.
Viņi izvairās no dzimšanas un nāves cikla un kā Gurmukh viņi meditē par Naamu, Tā Kunga Vārdu.
Pievienojoties Saadh Sangat, Guru draudzei, tiek iegūti dimanti un dārgakmeņi.
Ak, Nanak, dārgakmens ir nenovērtējams; gurmuki to meklē un atrod. ||30||
Pašprātīgie manmuki pat nedomā par Naamu. Nolādēta ir viņu dzīve, un nolādētas ir viņu mājas.
Tas Kungs, kas viņiem dod tik daudz ko ēst un valkāt, viņi to Kungu, Tikumības dārgumu, savā prātā neieliek.
Šis prāts nav caurdurts ar Šabada Vārdu; kā tas var dzīvot savās īstajās mājās?
Pašprātīgie manmuki ir kā izmestas līgavas, kuras sagrauj atnākšana un aiziešana reinkarnācijas ciklā.
Gurmukhus izpušķo un paaugstina Naams, Tā Kunga Vārds; likteņa dārgakmens ir iegravēts viņu pierēs.
Viņi savās sirdīs ieraksta Tā Kunga Vārdu Har, Har; Kungs apgaismo viņu sirdis-lotosu.
Es esmu mūžīgs upuris tiem, kas kalpo savam Patiesajam Guru.
Ak, Nanak, mirdzošas un gaišas ir to cilvēku sejas, kuru iekšējās būtnes ir izgaismotas ar Naama gaismu. ||31||
Tie, kas mirst Šabada Vārdā, tiek izglābti. Bez Šabada neviens nav atbrīvots.
Viņi valkā reliģiskus tērpus un veic visādus rituālus, bet tie ir izpostīti; dualitātes mīlestībā viņu pasaule ir sagrauta.
Ak, Nanak, bez Patiesā Guru Vārds netiek iegūts, lai gan cilvēks pēc tā var ilgoties simtiem reižu. ||32||
Tā Kunga Vārds ir ārkārtīgi liels, cēls un augsts, augstākais no augstā.
Neviens nevar tai uzkāpt, kaut arī pēc tā var ilgoties simtiem reižu.
Runājot par pašdisciplīnu, neviens nekļūst tīrs; visi staigā reliģiskos tērpos.
Labo darbu karmas svētītie iet un kāpj pa Guru kāpnēm.
Kungs nāk un mājo tajā, kas apcer Guru Šabada Vārdu.