Atteikties no citu apmelošanas un skaudības.
Lasot un studējot, viņi deg un nerod mieru.
Pievienojoties Sat Sangat, patiesajai draudzei, slavējiet Naamu, Tā Kunga Vārdu. Kungs, Augstākā Dvēsele, būs jūsu palīgs un pavadonis. ||7||
Atteikties no seksuālās vēlmes, dusmām un ļaundarības.
Atteikties no iesaistīšanās egoistiskās lietās un konfliktos.
Ja jūs meklējat Patiesā Guru svētnīcu, jūs tiksit izglābts. Tādā veidā jūs šķērsosit šausminošo pasaules okeānu, ak, likteņa brāļi un māsas. ||8||
Turpmāk jums būs jāšķērso indīgo liesmu ugunīgā upe.
Neviens cits tur nebūs; tava dvēsele būs viena.
Uguns okeāns izspļauj degošu liesmu viļņus; tajā iekrīt pašnodarbinātie manmuki un tur tiek grauzdēti. ||9||
Atbrīvošanās nāk no Guru; Viņš piešķir šo svētību ar Savas Gribas Prieku.
Viņš vienīgais zina ceļu, kurš to iegūst.
Tāpēc jautājiet tam, kurš to ir ieguvis, ak, likteņa brāļi un māsas. Kalpojiet patiesajam Guru un atrodiet mieru. ||10||
Bez Guru viņš mirst sapinies grēkā un samaitātībā.
Nāves Vēstnesis sasit viņam galvu un pazemo.
Apmelotājs netiek atbrīvots no savām saitēm; viņš tiek noslīcināts, apmelojot citus. ||11||
Tāpēc runājiet Patiesību un iepazīstiet Kungu dziļi sevī.
Viņš nav tālu; paskaties un redzi Viņu.
Nekādi šķēršļi nedrīkst bloķēt jūsu ceļu; kļūsti par Gurmuku un pāriet uz otru pusi. Tas ir veids, kā šķērsot šausminošo pasaules okeānu. ||12||
Naams, Tā Kunga Vārds, mīt dziļi ķermenī.
Kungs Radītājs ir mūžīgs un neiznīcīgs.
Dvēsele nemirst, un to nevar nogalināt; Dievs rada un visu uzrauga. Caur Šabada Vārdu Viņa Griba izpaužas. ||13||
Viņš ir nevainojams, un viņam nav tumsas.
Pats Patiesais Kungs sēž savā tronī.
Neticīgie ciniķi ir sasieti un aizbāzti, un ir spiesti klīst reinkarnācijā. Viņi mirst un atdzimst, un turpina nākt un iet. ||14||
Guru kalpi ir Patiesā Guru Mīļie.
Pārdomājot Šabadu, viņi sēž uz Viņa troņa.
Viņi apzinās realitātes būtību un zina savas iekšējās būtības stāvokli. Tā ir patiesā brīnišķīgā varenība tiem, kas pievienojas Sat Sangat. ||15||
Viņš pats izglābj Savu pazemīgo kalpu un glābj arī savus senčus.
Viņa pavadoņi ir atbrīvoti; Viņš nes tos pāri.
Nanaks ir tā Gurmuha kalps un vergs, kurš ar mīlestību pievērš savu apziņu uz Kungu. ||16||6||
Maarū, pirmais Mīls:
Daudzus laikmetus valdīja tikai tumsa;
bezgalīgais, bezgalīgais Kungs tika absorbēts pirmatnējā tukšumā.
Viņš sēdēja viens un neskarts absolūtā tumsā; konfliktu pasaule nepastāvēja. ||1||
Šādi pagāja trīsdesmit seši gadi.
Viņš liek visam notikt ar Viņa Gribas Prieku.
Nav redzams neviens Viņa sāncensis. Viņš pats ir bezgalīgs un bezgalīgs. ||2||
Dievs ir apslēpts visos četros laikmetos – saproti to labi.
Viņš caurstrāvo katru sirdi un atrodas vēderā.
Vienīgais un vienīgais Kungs valda uz visiem laikiem. Cik reti ir tie, kas apcer Guru un to saprot. ||3||
No spermas un olšūnas savienošanās izveidojās ķermenis.
No gaisa, ūdens un uguns savienības rodas dzīvā būtne.
Viņš pats ar prieku spēlējas ķermeņa savrupmājā; viss pārējais ir tikai pieķeršanās Maijas plašumam. ||4||
Mātes vēderā, apgriezts otrādi, mirstīgais meditēja par Dievu.
Iekšējais zinātājs, siržu Meklētājs zina visu.
Ar katru elpas vilcienu viņš apcerēja Patieso Vārdu dziļi sevī, dzemdē. ||5||