Atmetiet savu un savu sajūtu, ak, likteņa brāļi un māsas, un kļūstiet par visu kāju putekļiem.
Dievs ir ietverts katrā sirdī, ak, likteņa brāļi un māsas; Viņš redz un dzird, un vienmēr ir klāt ar mums.
Tajā dienā, kad cilvēks aizmirst Visaugsto Kungu Dievu, ak, Likteņa brāļi un māsas, tajā dienā vajadzētu mirt, raudot no sāpēm.
Viņš ir visvarenais cēloņu cēlonis, ak, likteņa brāļi un māsas; viņš ir pilnībā piepildīts ar visām spējām. ||4||
Vārda mīlestība ir lielākais dārgums, ak, likteņa brāļi un māsas; caur to tiek izkliedēta emocionālā pieķeršanās Maijai.
Ja tas ir patīkami Viņa gribai, tad Viņš mūs vieno Savā Savienībā, ak, likteņa brāļi un māsas; Naams, Tā Kunga Vārds, paliek, lai paliktu prātā.
Gurmukh sirds-lotoss uzzied, ak, likteņa brāļi un māsas, un sirds ir apgaismota.
Dieva godība ir atklāta, ak, likteņa brāļi un māsas, un zeme un debesis ir uzplaukušas. ||5||
Perfektais Guru mani ir svētījis ar gandarījumu, ak, likteņa brāļi un māsas; dienu un nakti es palieku pieķēries Tā Kunga Mīlestībai.
Mana mēle nepārtraukti daudzina Tā Kunga Vārdu, ak, likteņa brāļi un māsas; tā ir patiesā garša un cilvēka dzīves priekšmets.
Ar ausīm klausoties, es dzirdu un tā dzīvoju, ak, likteņa brāļi un māsas; Esmu ieguvis nemainīgu, nekustīgu stāvokli.
Tā dvēsele, kas netic Tam Kungam, degs, ak, likteņa brāļi un māsas. ||6||
Manam Kungam un Skolotājam ir tik daudz tikumu, ak, likteņa brāļi un māsas; Es esmu upuris Viņam.
Viņš audzina pat visnevērtīgākos, ak, likteņa brāļi un māsas, un dod mājas bezpajumtniekiem.
Viņš dod mums barību ar katru elpu, ak, likteņa brāļi un māsas; Viņa Vārds ir mūžīgs.
Tas, kurš satiekas ar patieso Guru, ak, likteņa brāļi un māsas, to dara tikai ar perfektu likteni. ||7||
Bez Viņa es nevaru dzīvot pat ne mirkli, ak, likteņa brāļi un māsas; Viņš ir pilnībā piepildīts ar visām spējām.
Ar katru elpas vilcienu un ēdiena kumosu es Viņu neaizmirsīšu, ak, likteņa brāļi un māsas; Es redzu Viņu vienmēr klātesošu.
Saadh Sangat, Svētā Kompānija, es satieku Viņu, ak, likteņa brāļi un māsas; Viņš ir pilnīgi caurstrāvots un caurstrāvo visur.
Tie, kas neaptver mīlestību pret Kungu, ak, likteņa brāļi un māsas, vienmēr mirst, raudot no sāpēm. ||8||
Satverot Viņa tērpa malu, ak, likteņa brāļi un māsas, mēs tiekam pāri pasaules baiļu un sāpju okeānam.
Ar Savu žēlastības skatienu Viņš mūs ir svētījis, ak, likteņa brāļi un māsas; Viņš būs ar mums līdz pašām beigām.
Mans prāts un ķermenis ir nomierināti un nomierināti, ak, likteņa brāļi un māsas, ko baro Naama ēdiens.
Nanaks ir ienācis Savā svētnīcā, ak, likteņa brāļi un māsas; Kungs ir grēku iznīcinātājs. ||9||1||
Sorat'h, Fifth Mehl:
Mātes klēpī ir sāpju okeāns, ak mīļais; pat tur Tas Kungs liek daudzināt Savu Vārdu.
Kad viņš parādās, viņš konstatē, ka visur valda korupcija, mīļotā, un viņš arvien vairāk pieķeras Maijai.
Tas, kuru Kungs svētī ar savu laipno labvēlību, ak, mīļotais, satiekas ar Perfekto Guru.
Viņš pielūdz To Kungu ar katru elpas vilcienu, mīļotā; viņš ir mīļi pieķēries Tā Kunga Vārdam. ||1||
Tu esi mana prāta un ķermeņa balsts, mīļotā; Tu esi mana prāta un ķermeņa atbalsts.
Nav neviena cita Radītāja, izņemot Tevi, mīļotā; Tu vienīgais esi iekšējais zinātājs, siržu Meklētājs. ||Pauze||
Klīdis šaubās par miljoniem iemiesojumu, viņš nāk pasaulē, ak mīļais; neskaitāmu mūžu garumā viņš ir cietis no sāpēm.
Viņš ir aizmirsis savu Patieso Kungu un Skolotāju, ak mīļotais, un tāpēc viņš cieš briesmīgu sodu.
Tie, kas satiekas ar Perfekto Patieso Guru, ak, mīļotie, ir pieķērušies Patiesajam Vārdam.