Satverot Svēto Pēdas, es esmu atmetis dzimumtieksmi, dusmas un alkatību. Guru, Pasaules Kungs, ir bijis laipns pret mani, un es esmu sapratis savu likteni. ||1||
Manas šaubas un pieķeršanās ir izkliedētas, un Maijas aklās saites ir sarautas. Mans Kungs un Skolotājs caurstrāvo un caurstrāvo visur; neviens nav ienaidnieks.
Mans Kungs un Skolotājs ir pilnībā apmierināts ar mani; Viņš ir atbrīvojis mani no nāves un dzimšanas sāpēm. Satverot svēto pēdas, Nanaks dzied Tā Kunga slavas dziesmas. ||2||3||132||
Sarangs, piektais mehls:
Daudziniet Tā Kunga Vārdu, Har, Har, Har; apliecini Kungu, Har, Har, savā prātā. ||1||Pauze||
Klausieties Viņu ar savām ausīm un praktizējiet garīgo pielūgsmi — tie ir labie darbi, kas kompensē pagātnes ļaunumus.
Tāpēc meklējiet Svētā svētnīcu un aizmirstiet visus citus savus ieradumus. ||1||.
Mīliet Kunga Pēdas, nepārtraukti un nepārtraukti – vissvētākās un svētītās.
Tā Kunga kalpam tiek atņemtas bailes, un pagātnes netīrie grēki un kļūdas tiek sadedzinātas.
Tie, kas runā, ir atbrīvoti, un tie, kas klausās, ir atbrīvoti; tie, kas ievēro Rehit, Uzvedības kodeksu, netiek reinkarnēti vēlreiz.
Kunga Vārds ir viscildenākā būtība; Nanaks apcer realitātes būtību. ||2||4||133||
Sarangs, piektais mehls:
Es lūdzu uzticību Naam, Tā Kunga Vārdam; Esmu atteicies no visām pārējām aktivitātēm. ||1||Pauze||
Ar mīlestību meditējiet par To Kungu un mūžīgi dziediet Visuma Kunga cildenās slavas dziesmas.
Es ilgojos pēc Tā Kunga pazemīgā kalpa kāju putekļiem, ak, lielais devējs, mans Kungs un Kungs. ||1||
Naams, Tā Kunga Vārds, ir vislielākā ekstāze, svētlaime, laime, miers un klusums. Nāves bailes tiek kliedētas, piemiņai meditējot par Iekšējo zinātāju, siržu Meklētāju.
Tikai Visuma Kunga Pēdu svētnīca var iznīcināt visas pasaules ciešanas.
Saadh Sangat, Svētā kompānija, ir laiva, ak, Nanak, kas mūs pārvedīs uz otru krastu. ||2||5||134||
Sarangs, piektais mehls:
Skatoties uz savu Guru, es dziedu sava mīļotā Kunga slavas dziesmas.
Es izbēgu no pieciem zagļiem un es atrodu Vienu, kad pievienojos Saadh Sangat, Svētā uzņēmumam. ||1||Pauze||
Nekas no redzamās pasaules neies tev līdzi; atmet savu lepnumu un pieķeršanos.
Mīli Vienoto Kungu un pievienojies Saadh Sangat, un tu tiksi izpušķots un paaugstināts. ||1||
Esmu atradis Kungu, izcilības dārgumu; visas manas cerības ir piepildījušās.
Nanaka prāts ir ekstāzē; Guru ir sagrāvis neieņemamo cietoksni. ||2||6||135||
Sarangs, piektais mehls:
Mans prāts ir neitrāls un atdalīts;
Es meklēju tikai Viņa Daršānas svētīgo vīziju. ||1||Pauze||
Kalpojot svētajiem, es savā sirdī meditēju par savu mīļoto.
Skatoties uz Ekstāzes iemiesojumu, es paceļos uz Viņa Klātbūtnes savrupmāju. ||1||
Es strādāju Viņa labā; Esmu pametis visu pārējo. Es meklēju tikai Viņa svētnīcu.
Ak, Nanak, mans Kungs un Skolotājs apskauj mani cieši savā apskāvienā; Guru ir apmierināts un apmierināts ar mani. ||2||7||136||
Sarangs, piektais mehls:
Tas ir mans nosacījums.
To zina tikai mans Žēlsirdīgais Kungs. ||1||Pauze||
Esmu pametis savu māti un tēvu un pārdevis savu prātu svētajiem.
Esmu zaudējis savu sociālo statusu, iedzimtās tiesības un senčus; Es dziedu Tā Kunga slavas dziesmas, Har, Har. ||1||
Esmu atrāvies no citiem cilvēkiem un ģimenes; Es strādāju tikai Dievam.
Guru man ir iemācījis, ak, Nanak, kalpot tikai vienam Kungam. ||2||8||137||