Šīs cilvēka dzīves svētība ir iegūta, bet tomēr cilvēki ar mīlestību nekoncentrē savas domas uz Tā Kunga Vārdu.
Viņiem slīd kājas, un viņi vairs nevar šeit palikt. Un nākamajā pasaulē viņi vispār neatrod atpūtas vietu.
Šāda iespēja vairs neatnāks. Galu galā viņi aiziet, nožēlojot un nožēlojot grēkus.
Tie, kurus Kungs svētī ar savu žēlastības skatienu, ir izglābti; viņi ir ar mīlestību pieskaņoti Tam Kungam. ||4||
Viņi visi dižojas un izliekas, bet pašmērķīgie manmuki nesaprot.
Tie gurmuki, kuri ir tīri no sirds – viņu kalpošana tiek pieņemta.
Viņi dzied Tā Kunga slavas slavu; viņi katru dienu lasa par To Kungu. Dziedot Tā Kunga slavu, viņi saplūst sevī.
Ak, Nanak, to vārdi, kuri ar mīlestību pieskaņojas Naam, ir patiesi mūžīgi. ||5||4||37||
Siree Raag, Trešais Mehls:
Tie, kas vienprātīgi meditē par Naamu un apcer Guru Mācības
-viņu sejas mūžīgi mirdz Patiesā Kunga pagalmā.
Viņi dzer Ambrosial Nektāru mūžīgi mūžos, un viņi mīl Patieso Vārdu. ||1||
Ak, likteņa brāļi un māsas, gurmuki tiek godināti uz visiem laikiem.
Viņi mūžīgi meditē par Kungu, Har, Har, un nomazgā egoisma netīrumus. ||1||Pauze||
Pašprātīgie manmuki nepazīst Naamu. Bez Vārda viņi zaudē savu godu.
Viņi nebauda Šabada garšu; viņi ir piesaistīti mīlestībai uz dualitāti.
Tie ir tārpi kūtsmēslu netīrumos. Tie iekrīt kūtsmēslos un uzsūcas kūtsmēslos. ||2||
Auglīga ir to cilvēku dzīve, kuri staigā saskaņā ar Patiesā Guru Gribu.
Viņu ģimenes ir izglābtas; svētīgas ir mātes, kas viņus dzemdējušas.
Pēc Savas gribas Viņš dāvā Savu Žēlastību; tie, kas ir tik svētīti, meditējiet par Tā Kunga Vārdu, Har, Har. ||3||
Gurmukhi meditē par Naamu; tie izskauž savtīgumu un iedomību no iekšpuses.
Tie ir tīri, iekšēji un ārēji; tie saplūst Patiesākajā no Patiesajiem.
Ak, Nanak, svētīta ir to cilvēku atnākšana, kuri seko Guru Mācībām un meditē uz To Kungu. ||4||5||38||
Siree Raag, Trešais Mehls:
Dieva Kunga bhaktām ir Tā Kunga bagātība un kapitāls; ar Guru padomiem viņi turpina savu tirdzniecību.
Viņi slavē Tā Kunga Vārdu mūžīgi mūžos. Tā Kunga Vārds ir viņu preces un atbalsts.
Perfektais Guru ir implantējis Dieva Kunga Vārdu Dieva Kunga bhaktām; tas ir neizsmeļams dārgums. ||1||
Ak, likteņa brāļi un māsas, pamāciet savus prātus šādā veidā.
Ak prāts, kāpēc tu esi tik slinks? Kļūsti par Gurmuku un meditē uz Naamu. ||1||Pauze||
Nodošanās Tam Kungam ir mīlestība pret To Kungu. Gurmukhs dziļi pārdomā un pārdomā.
Liekulība nav dievbijīgi runājošie dualitātes vārdi, kas ved tikai uz postu.
Tās pazemīgās būtnes, kuras ir piepildītas ar dedzīgu izpratni un meditatīvas kontemplācijas — lai arī sajaucas ar citām, tās paliek atšķirīgas. ||2||
Tie, kas glabā Kungu savā sirdī, tiek uzskatīti par Tā Kunga kalpiem.
Nostādot prātu un ķermeni ziedojumā Kunga priekšā, viņi uzvar un izskauž egoismu no iekšpuses.
Svētīts un slavēts ir tas Gurmukhs, kurš nekad netiks uzvarēts. ||3||
Tie, kas saņem Viņa žēlastību, atrod Viņu. Bez Viņa žēlastības Viņu nevar atrast.