Prāts kļūst tīrs, kad patiesais Kungs mājo iekšā.
Kad cilvēks mājo Patiesībā, visas darbības kļūst patiesas.
Galīgā darbība ir apcerēt Šabada Vārdu. ||3||
Caur Guru tiek veikta patiesa kalpošana.
Cik reti ir tas Gurmuks, kurš atpazīst Naamu, Tā Kunga Vārdu.
Devējs, Lielais Devējs, dzīvo mūžīgi.
Nanaks apliecina mīlestību pret Tā Kunga Vārdu. ||4||1||21||
Gauree Gwaarayree, Trešais Mehls:
Tie, kas iegūst garīgo gudrību no Guru, ir ļoti reti.
Tie, kas iegūst šo izpratni no Guru, kļūst pieņemami.
Caur Guru mēs intuitīvi apceram Patieso.
Caur Guru tiek atrasti Atbrīvošanas vārti. ||1||
Caur perfektu labu likteni mēs nonākam pie Guru.
Patiesie ir intuitīvi iegremdēti Patiesajā Kungā. ||1||Pauze||
Tiekoties ar Guru, tieksmes uguns nodziest.
Caur Guru prātā ienāk miers un klusums.
Caur Guru mēs kļūstam tīri, svēti un patiesi.
Caur Guru mēs esam iegremdēti Šabada Vārdā. ||2||
Bez Guru visi klīst šaubās.
Bez Vārda viņi cieš šausmīgās sāpes.
Tie, kas meditē uz Naamu, kļūst par Gurmuku.
Patiess gods tiek iegūts caur Darshan, Patiesā Kunga svētīgo vīziju. ||3||
Kāpēc runāt par kādu citu? Viņš vienīgais ir Devējs.
Kad Viņš piešķir savu žēlastību, tiek iegūta savienība ar Šabadu.
Tiekoties ar savu mīļoto, es dziedu Patiesā Kunga slavas slavas.
Ak, Nanak, kļūstot patiesam, es esmu iegrimis Patiesajā. ||4||2||22||
Gauree Gwaarayree, Trešais Mehls:
Taisnība ir tā vieta, kur prāts kļūst tīrs.
Patiess ir tas, kurš paliek Patiesībā.
Vārda patiesais Bani ir pazīstams visos četros laikmetos.
Pats Īstais ir viss. ||1||
Caur labu darbību karmu cilvēks pievienojas Sat Sangat, Patiesajai draudzei.
Dziediet Tā Kunga Godību, sēžot tajā vietā. ||1||Pauze||
Dedzini šo mēli, kas mīl dualitāti,
kas negaršo Kunga cildeno būtību un kas izrunā nekaunīgus vārdus.
Bez saprašanas ķermenis un prāts kļūst bezgaumīgi un bezgaumīgi.
Bez Vārda nožēlojamie aiziet, raudot no sāpēm. ||2||
Tāds, kura mēle dabiski un intuitīvi garšo Kunga cildeno būtību,
Ar Guru žēlastību, tiek absorbēts Patiesajā Kungā.
Patiesības piesātināts, cilvēks apcer Guru Šabada Vārdu,
un dzērieni Ambrosial Nektārā no nevainojamās straumes. ||3||
Naams, Tā Kunga Vārds, ir savākts prāta traukā.
Ja kuģis ir apgriezts otrādi, nekas netiek savākts.
Caur Guru Šabada Vārdu Naams paliek prātā.
Ak, Nanak, patiess ir tas prāta trauks, kas alkst pēc Šabada. ||4||3||23||
Gauree Gwaarayree, Trešais Mehls:
Daži dzied vēl un vēl, bet viņu prāts neatrod laimi.
Egotismā viņi dzied, bet tas tiek izniekots bezjēdzīgi.
Tie, kas mīl Naamu, dziediet dziesmu.
Viņi apcer Vārda patieso Bani un Šabadu. ||1||
Viņi dzied vēl un vēl, ja tas patīk Patiesajam Guru.
Viņu prāti un ķermenis ir izgreznoti un izgreznoti, pieskaņoti Naāmam, Tā Kunga Vārdam. ||1||Pauze||
Daži dzied, un daži veic garīgo pielūgsmi.
Bez sirds mīlestības Naāms netiek iegūts.
Patiesa garīgā pielūgsme sastāv no mīlestības pret Guru Šabada Vārdu.
Bhakta tur savu Mīļoto cieši pie sirds. ||2||