Caur Guru Šabada Vārdu viņš daudzina Tā Kunga Vārdu.
Namu un dienu viņš paliek caurstrāvots ar Naamu, dienu un nakti; viņš atbrīvojas no emocionālās pieķeršanās Maijai. ||8||
Kalpojot Guru, visas lietas tiek iegūtas;
tiek atņemts egoisms, īpašnieciskums un pašpārliecinātība.
Kungs, miera devējs, pats dāvā Savu žēlastību; Viņš paaugstina un grezno ar Guru Šabada Vārdu. ||9||
Guru Šabads ir Ambrosial Bani.
Dienu un nakti, daudziniet Tā Kunga Vārdu.
Šī sirds kļūst nevainojama, kas ir piepildīta ar Patieso Kungu, Har, Har. ||10||
Viņa kalpi kalpo un slavē Viņa Šabadu.
Mūžam piesātināti ar Viņa Mīlestības krāsu, viņi dzied Tā Kunga cildenās slavas dziesmas.
Viņš pats piedod un apvieno tos ar Šabadu; sandalkoka aromāts caurstrāvo viņu prātus. ||11||
Caur Šabadu viņi runā par neizrunāto un slavē To Kungu.
Mans patiesais Kungs Dievs ir pašpietiekams.
Pats tikumības devējs tos apvieno ar Šabadu; viņi bauda cildeno Šabada būtību. ||12||
Apmulsušie, pašmērķīgie manmuki neatrod atpūtas vietu.
Viņi dara tos darbus, kas viņiem ir iepriekš lemti.
Indes piesātināti, viņi meklē indi un cieš no nāves un atdzimšanas sāpēm. ||13||
Viņš pats Sevi slavē.
Tavi krāšņie tikumi ir tikai tevī, Dievs.
Jūs pats esat patiess, un patiess ir jūsu Bani Vārds. Jūs pats esat neredzams un neizzināms. ||14||
Bez Guru, Devēja, neviens neatrod Kungu,
lai gan var veikt simtiem tūkstošu un miljonu mēģinājumu.
Ar Guru žēlastību Viņš mājo dziļi sirdī; caur Šabadu slavējiet Patieso Kungu. ||15||
Viņi vienīgie satiekas ar Viņu, kuru Kungs savieno ar Sevi.
Tie ir izgreznoti un paaugstināti ar Viņa Bani Patieso Vārdu un Šabadu.
Kalps Nanaks nepārtraukti dzied Patiesā Kunga krāšņās slavas dziesmas; dziedot Viņa slavu, viņš ir iegremdēts Godīgajā Tikumu Kungā. ||16||4||13||
Maarū, trešais Mīls:
Viens Kungs ir mūžīgs un nemainīgs, mūžīgi Patiess.
Caur Perfect Guru šī izpratne tiek iegūta.
Tie, kas ir piesūcināti ar Kunga cildeno būtību, mūžīgi pārdomā Viņu; sekojot Guru Mācībām, viņi iegūst pazemības bruņas. ||1||
Dziļi sevī viņi mīl patieso Kungu mūžīgi.
Caur Guru Šabada Vārdu viņi mīl Tā Kunga Vārdu.
Naams, deviņu dārgumu iemiesojums, mīt viņu sirdīs; viņi atsakās no Maijas peļņas. ||2||
Gan karalis, gan viņa pavalstnieki ir saistīti ar ļaunu domāšanu un dualitāti.
Nekalpojot Patiesajam Guru, viņi nekļūst vienoti ar Kungu.
Tie, kas meditē par Vienoto Kungu, atrod mūžīgu mieru. Viņu spēks ir mūžīgs un neizsīkstošs. ||3||
Neviens nevar viņus glābt no nākšanas un aiziešanas.
Dzimšana un nāve nāk no Viņa.
Gurmuks mūžīgi meditē par Patieso Kungu. Emancipācija un atbrīvošanās tiek iegūta no Viņa. ||4||
Patiesība un paškontrole tiek atrasta caur Patiesā Guru durvīm.
Egotisms un dusmas tiek apklusināti caur Šabadu.
Kalpojot Patiesajam Guru, tiek atrasts ilgstošs miers; pazemība un apmierinātība nāk no Viņa. ||5||
No egoisma un pieķeršanās Visums izcēlās.
Aizmirstot Naamu, Tā Kunga Vārdu, visa pasaule iet bojā.
Nekalpojot Patiesajam Guru, Naam netiek iegūts. Naams ir patiesā peļņa šajā pasaulē. ||6||
Patiesa ir Viņa griba, skaista un patīkama caur Šabada Vārdu.
Panch Shabad, piecas sākotnējās skaņas, vibrē un rezonē.