Kad Tu mani atvedi uz Saadh Sangat, Svēto kompāniju, tad es dzirdēju Tava Vārda Bani.
Nanaks ir sajūsmā, redzot Nirvaanaa Pirmā Kunga Godību. ||4||7||18||
Sorat'h, Fifth Mehl:
Es esmu Mīļoto svēto kāju putekļi; Es meklēju viņu svētnīcas aizsardzību.
Svētie ir mans visvarenais atbalsts; Svētie ir mana rota un rota. ||1||
Es esmu rokā un cimdā ar svētajiem.
Esmu sapratis savu iepriekš nolemto likteni.
Šis prāts ir jūsu, ak, likteņa brāļi un māsas. ||Pauze||
Mana darīšana ir ar svētajiem, un mana darīšana ir ar svētajiem.
Es esmu nopelnījis peļņu ar svētajiem, un dārgumi ir piepildīti ar uzticību Tam Kungam. ||2||
Svētie man uzticēja galvaspilsētu, un mans prāta malds tika izkliedēts.
Ko tagad var darīt Taisnais Dharmas tiesnesis? Visi mani konti ir saplēsti. ||3||
Ar svēto žēlastību esmu atradis vislielāko svētlaimi un esmu ar mieru.
Nanaks saka: mans prāts ir samierinājies ar To Kungu; tā ir Dieva Kunga brīnišķīgās Mīlestības piesātināta. ||4||8||19||
Sorat'h, Fifth Mehl:
Visas lietas, ko tu redzi, cilvēk, tev būs jāatstāj.
Lai jūsu darīšanās notiek ar Tā Kunga Vārdu, un jūs sasniegsiet Nirvaanaa stāvokli. ||1||
Ak, mans mīļais, Tu esi miera devējs.
Perfektais Guru man ir devis šīs Mācības, un es esmu noskaņots uz Tevi. ||Pauze||
Seksuālajā tieksmē, dusmās, alkatībā, emocionālajā pieķeršanā un pašpārliecinātībā miers nav atrodams.
Tā esi visu kāju putekļi, ak, mans prāts, un tad tu atradīsi svētlaimi, prieku un mieru. ||2||
Viņš zina, kāds ir jūsu iekšējā es stāvoklis, un Viņš neļaus jūsu darbam iet veltīgi – kalpo Viņam, ak prāts.
Pielūdziet Viņu un veltiet savu prātu Viņam, Nemirstošā Kunga tēlam, Dievišķajam Guru. ||3||
Viņš ir Visuma Kungs, Līdzjūtīgais Kungs, Visaugstais Kungs Dievs, Bezveidīgais Kungs.
Naams ir mana prece, Naams ir mana barība; Naams, ak, Nanak, ir manas dzīvības elpas balsts. ||4||9||20||
Sorat'h, Fifth Mehl:
Viņš iepludina elpu mirušajos ķermeņos, un viņš atkal apvienoja atdalītos.
Pat zvēri, dēmoni un muļķi kļūst par uzmanīgiem klausītājiem, kad Viņš dzied Tā Kunga Vārda slavas dziesmas. ||1||
Redziet Perfektā Guru krāšņo diženumu.
Viņa vērtību nevar aprakstīt. ||Pauze||
Viņš ir nojaucis bēdu un slimību mājvietu un atnesis svētlaimi, prieku un laimi.
Viņš bez pūlēm piešķir prāta vēlmju augļus, un visi darbi tiek pilnveidoti. ||2||
Viņš atrod mieru šajā pasaulē, un viņa seja staro turpmākajā pasaulē; viņa nākšana un atnākšana ir beigusies.
Viņš kļūst bezbailīgs, un viņa sirds ir piepildīta ar Naamu, Tā Kunga Vārdu; viņa prāts ir patīkams Patiesajam Guru. ||3||
Pieceļoties un sēžot, viņš dzied Tā Kunga slavas slavas; viņa sāpes, bēdas un šaubas tiek kliedētas.
Saka Nanaks, viņa karma ir ideāla; viņa prāts ir pieķēries Guru kājām. ||4||10||21||
Sorat'h, Fifth Mehl:
Atmetot dārgakmeni, viņš ir piestiprināts pie čaumalas; nekas nesanāks.