Koncentrējiet savu apziņu uz seva nesavtīgu kalpošanu un koncentrējiet savu apziņu uz Šabada Vārdu.
Savaldot savu ego, jūs atradīsit ilgstošu mieru, un jūsu emocionālā pieķeršanās Maijai tiks izkliedēta. ||1||
Es esmu upuris, mana dvēsele ir upuris, es esmu pilnībā veltīts Patiesajam Guru.
Caur Guru Mācībām ir uzaususi Dievišķā Gaisma; Es dziedu Tā Kunga slavas slavas dienu un nakti. ||1||Pauze||
Pārmeklējiet savu ķermeni un prātu un atrodiet Vārdu.
Savaldiet savu klejojošo prātu un turiet to kontrolē.
Dienu un nakti dziediet Guru Bani dziesmas; pielūgt Kungu ar intuitīvu nodošanos. ||2||
Šajā ķermenī ir neskaitāmi objekti.
Gurmukhs sasniedz Patiesību un nāk to redzēt.
Aiz deviņiem vārtiem tiek atrasti desmitie vārti, un tiek iegūta atbrīvošana. Vibrē Unstruck Melody of the Shabad. ||3||
Patiess ir Skolotājs, un Patiess ir Viņa Vārds.
Ar Guru žēlastību Viņš dzīvo prātā.
Naktī un dienā esiet noskaņoti uz Tā Kunga Mīlestību mūžīgi, un jūs iegūsit izpratni Patiesajā tiesā. ||4||
Tie, kas nesaprot grēka un tikuma būtību
ir piesaistīti dualitātei; viņi maldīgi klīst apkārt.
Nezinošie un aklie cilvēki nezina ceļu; viņi nāk un iet reinkarnācijā atkal un atkal. ||5||
Kalpodams Guru, esmu atradis mūžīgo mieru;
mans ego ir apklusināts un pakļauts.
Caur Guru Mācībām tumsa ir izkliedēta, un smagās durvis ir atvērtas. ||6||
Apvaldot savu ego, es savā prātā esmu nostiprinājis Kungu.
Es uz visiem laikiem koncentrēju savu apziņu uz Guru Pēdām.
Ar Guru žēlastību mans prāts un ķermenis ir nevainojami un tīri; Es meditēju par Bezvainīgo Naamu, Tā Kunga Vārdu. ||7||
No dzimšanas līdz nāvei viss ir priekš Tevis.
Tu dāvā diženumu tiem, kam esi piedevis.
Ak, Nanak, mūžīgi meditējot par Naamu, tu tiksi svētīts gan piedzimšanā, gan nāvē. ||8||1||2||
Maajh, Trešais Mehls:
Mans Dievs ir Nevainojams, nepieejams un bezgalīgs.
Bez svariem Viņš sver Visumu.
Tas, kurš kļūst par Gurmuku, saprot. Skandinot Viņa cildenās uzslavas, viņš ir iegrimis Tikumības Kungā. ||1||
Es esmu upuris, mana dvēsele ir upuris tiem, kuru prāti ir piepildīti ar Tā Kunga Vārdu.
Tie, kas ir uzticīgi Patiesībai, paliek nomodā un apzinās nakti un dienu. Tie tiek godināti Patiesajā tiesā. ||1||Pauze||
Viņš pats dzird, un Viņš pats redz.
Tie, uz kuriem Viņš uzmet Savu žēlastības skatienu, kļūst pieņemami.
Tie ir pieķērušies, kam pieķer pats Kungs; kā Gurmuki viņi dzīvo Patiesībā. ||2||
Tos, kurus Tas Kungs pats maldina, — kuru roku viņi var ņemt?
To, kas ir iepriekš noteikts, nevar izdzēst.
Tie, kas satiek Patieso Guru, ir ļoti laimīgi un svētīti; caur perfektu karmu Viņu satiek. ||3||
Jaunā līgava ir ciešā miegā savu vecāku mājās, nakti un dienu.
Viņa ir aizmirsusi savu Vīru Kungu; savu kļūdu un trūkumu dēļ viņa ir pamesta.
Viņa nepārtraukti klīst apkārt, raudot, nakti un dienu. Bez sava Vīra Kunga viņa nevar aizmigt. ||4||
Šajā savu vecāku mājas pasaulē viņa var iepazīt miera devēju,
ja viņa pakļauj savu ego un atpazīst Guru Šabada Vārdu.
Viņas gulta ir skaista; viņa valdzina un priecājas par savu Vīru Kungu mūžīgi. Viņa ir izgreznota ar patiesības rotājumiem. ||5||