Dhanaasaree, Fifth Mehl:
Jūs esat izveidojis savu ieradumu praktizēt tās darbības, kas jums radīs kaunu.
Jūs apmelojat svētos un pielūdzat neticīgos ciniķus; tādi ir jūsu korumpētie veidi. ||1||
Jūsu emocionālās pieķeršanās Maijai maldināts, jums patīk citas lietas,
kā apburtā pilsēta Hari-chandauree vai zaļās meža lapas – tāds ir tavs dzīvesveids. ||1||Pauze||
Tā ķermenis var būt svaidīts ar sandalkoka eļļu, bet ēzelim joprojām patīk ripot dubļos.
Viņam nepatīk Ambrosial Nektārs; tā vietā viņš mīl indīgās korupcijas zāles. ||2||
Svētie ir cēli un cildeni; viņi ir svētīti ar veiksmi. Tikai viņi ir šķīsti un svēti šajā pasaulē.
Šīs cilvēka dzīves dārgakmens bezjēdzīgi pazūd, pazūd apmaiņā pret vienkāršu stiklu. ||3||
Neskaitāmo iemiesojumu grēki un bēdas aizbēg, kad Guru acīs smērē garīgās gudrības dziedinošo smēri.
Saadh Sangat, Svētā Kompānija, esmu izbēgusi no šīm nepatikšanām; Nanaks mīl Vienoto Kungu. ||4||9||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
Es nesu ūdeni, vicinu ventilatoru un samaļu kukurūzu svētajiem; Es dziedu Visuma Kunga krāšņās slavas dziesmas.
Ar katru elpas vilcienu mans prāts atceras Naamu, Tā Kunga Vārdu; tādā veidā tā atrod miera dārgumu. ||1||
Apžēlojies par mani, mans Kungs un Skolotāj.
Svētī mani ar tādu izpratni, mans Kungs un Skolotāj, lai es mūžīgi mūžos varētu meditēt par Tevi. ||1||Pauze||
Ar Jūsu žēlastību emocionālā pieķeršanās un egoisms tiek izskausts, un šaubas tiek kliedētas.
Kungs, svētlaimes iemiesojums, caurstrāvo un caurstrāvo visu; kur es ietu, tur es Viņu redzu. ||2||
Tu esi laipns un līdzjūtīgs, žēlastības dārgums, grēcinieku attīrītājs, pasaules Kungs.
Es gūstu miljoniem prieku, mierinājumu un karaļvalsts, ja Tu iedvesmo mani daudzināt Tavu Vārdu ar savu muti, kaut uz mirkli. ||3||
Tas vien ir nevainojams dziedāšana, meditācija, grēku nožēla un garīgais dievkalpojums, kas ir patīkami Dieva prātam.
Daudzinot Naamu, tiek apmierinātas visas slāpes un vēlmes; Nanaks ir apmierināts un piepildīts. ||4||10||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
Viņa kontrolē trīs pasaules īpašības un četrus virzienus.
Viņa iznīcina upurēšanas svētkus, šķīstošās vannas, grēku nožēlas un svētceļojumu vietas; ko šim nabagam lai dara? ||1||
Es satvēru Dieva atbalstu un aizsardzību, un tad es biju emancipēta.
Ar svēto svēto žēlastību es dziedāju Tā Kunga slavēšanu Har, Har, Har, un mani grēki un ciešanas tika noņemtas. ||1||Pauze||
Viņu nedzird - viņa nerunā ar muti; viņa nav redzēta vilinošu mirstīgos.
Viņa ievada savu apreibinošo narkotiku un tā viņus mulsina; tāpēc viņa šķiet mīļa visiem. ||2||
Katrā mājā viņa ir implantējusi dualitātes sajūtu mātei, tēvam, bērnos, draugos un brāļos un māsās.
Dažiem ir vairāk, bet dažiem mazāk; viņi cīnās un cīnās līdz nāvei. ||3||
Es esmu upuris savam Patiesajam Guru, kurš man ir parādījis šo brīnišķīgo lugu.
Pasauli aprija šī apslēptā uguns, bet Maija neturas pie Kunga bhaktām. ||4||
Ar svēto žēlastību es esmu ieguvis visaugstāko svētlaimi, un visas manas saites ir sarautas.
Nanaks ir ieguvis Tā Kunga Vārda bagātību Har, Har; nopelnījis savu peļņu, viņš tagad ir atgriezies mājās. ||5||11||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
Tu esi Devējs, Kungs, Lolotāj, mans Skolotājs, mans Vīrs Kungs.