Dhanaasaree, viides mehl:
Olet tehnyt tavaksesi harjoittaa niitä tekoja, jotka tuovat sinulle häpeää.
Sinä panettelet pyhiä ja palvot uskottomia kyynikkoja; sellaisia ovat korruptoituneet tavat, jotka olet omaksunut. ||1||
Emotionaalinen kiintymyksesi Mayaan pettää, rakastat muita asioita,
kuten lumottu Hari-chandaureen kaupunki tai metsän vihreät lehdet - sellainen on elämäntapasi. ||1||Tauko||
Sen ruumis voi olla voideltu santelipuuöljyllä, mutta aasi rakastaa silti pyöriä mudassa.
Hän ei pidä Ambrosial-nektarista; sen sijaan hän rakastaa myrkyllistä korruption huumetta. ||2||
Pyhät ovat jaloja ja yleviä; heitä on siunattu hyvällä onnella. He yksin ovat puhtaita ja pyhiä tässä maailmassa.
Tämän ihmiselämän jalokivi katoaa turhaan, vastineeksi lasista. ||3||
Lukemattomien inkarnaatioiden synnit ja surut karkaavat, kun Guru levittää silmiin henkisen viisauden parantavaa voidetta.
Saadh Sangatissa, Pyhän seurassa, olen paennut näitä ongelmia; Nanak rakastaa yhtä Herraa. ||4||9||
Dhanaasaree, viides mehl:
Kannan vettä, heilutan tuuletinta ja jauhaan maissia pyhille; Laulan maailmankaikkeuden herran loistavia ylistyslauluja.
Jokaisella hengityksellä mieleni muistaa Naamin, Herran Nimen; tällä tavalla se löytää rauhan aarteen. ||1||
Armahda minua, oi Herrani ja Mestarini.
Siunaa minua sellaisella ymmärryksellä, oi Herrani ja Mestarini, että voisin aina ja ikuisesti mietiskellä Sinua. ||1||Tauko||
Armosi avulla emotionaalinen kiintymys ja itsekkyys on hävitetty ja epäilykset hälvenneet.
Herra, autuuden ruumiillistuma, läpäisee ja läpäisee kaiken; minne menenkin, siellä näen Hänet. ||2||
Olet ystävällinen ja myötätuntoinen, armon aarre, syntisten puhdistaja, maailman Herra.
Saan miljoonia iloja, lohtuja ja valtakuntia, jos inspiroit minut laulamaan Nimeäsi suullani, vaikka hetkenkin. ||3||
Se yksinään on täydellistä laulamista, meditaatiota, katumusta ja hartauspalvelusta, mikä miellyttää Jumalan mieltä.
Naamia laulamalla kaikki jano ja halu täyttyvät; Nanak on tyytyväinen ja tyytyväinen. ||4||10||
Dhanaasaree, viides mehl:
Hän hallitsee maailman kolmea ominaisuutta ja neljää suuntaa.
Hän tuhoaa uhrijuhlat, puhdistavat kylpyt, katumukset ja pyhät pyhiinvaelluspaikat; mitä tämä köyhä tekee? ||1||
Tartuin Jumalan tukeen ja suojelukseen, ja sitten minut vapautui.
Pyhien pyhien armosta lauloin ylistystä Herralle, Har, Har, Har, ja syntini ja ahdistukseni otettiin pois. ||1||Tauko||
Häntä ei kuulla - hän ei puhu suulla; häntä ei nähdä houkuttelevana kuolevaisia.
Hän antaa hänen päihdyttävän huumensa ja sekoittaa heidät siten; joten hän näyttää suloiselta kaikkien mielestä. ||2||
Hän on istuttanut jokaiseen kotiin kaksinaisuuden tunteen äitiin, isään, lapsiin, ystäviin ja sisaruksiin.
Joillakin on enemmän ja toisilla vähemmän; he taistelevat ja taistelevat, kuolemaan asti. ||3||
Olen uhri todelliselle gurulleni, joka on näyttänyt minulle tämän ihmeellisen näytelmän.
Tämä piilotettu tuli kuluttaa maailmaa, mutta Maya ei takerru Herran palvojaan. ||4||
Pyhien armosta olen saanut ylimmän autuuden, ja kaikki siteeni ovat katkenneet.
Nanak on hankkinut Herran Nimen rikkaudet Har, Har; ansaittuaan voittonsa hän on nyt palannut kotiin. ||5||11||
Dhanaasaree, viides mehl:
Sinä olet antaja, oi Herra, oi vaalija, mestarini, aviomieheni Herra.