Jumalatietoinen olento on itse muodoton Herra.
Jumalatietoisen olennon kunnia kuuluu yksin Jumalatietoiselle olennolle.
Oi Nanak, Jumalatietoinen olento on kaiken Herra. ||8||8||
Salok:
Hän, joka säilyttää Naamin sydämessä,
joka näkee Herran Jumalan kaikessa,
joka joka hetki kumartuu kunnioittavasti Herran Mestariin
- Oi Nanak, sellainen on todellinen "ei koske mitään pyhä", joka vapauttaa kaikki. ||1||
Ashtapadee:
Sellainen, jonka kieli ei koske valheeseen;
jonka mieli on täynnä rakkautta Puhtaan Herran siunattua näkyä kohtaan,
joiden silmät eivät tuijota toisten vaimojen kauneutta,
joka palvelee pyhää ja rakastaa pyhien seurakuntaa,
joiden korvat eivät kuuntele ketään kohdistuvaa herjausta,
joka pitää itseään kaikista pahimpana,
joka gurun armosta luopuu korruptiosta,
joka karkottaa mielen pahat halut mielestään,
joka voittaa seksuaalisen vaistonsa ja on vapaa viidestä syntisestä intohimosta
- Oi Nanak, miljoonien joukossa on tuskin yhtäkään sellaista "koskematonta pyhää". ||1||
Todellinen Vaishnaav, Vishnun palvoja, on se, johon Jumala on täysin tyytyväinen.
Hän asuu erillään Mayasta.
Suorittamalla hyviä tekoja hän ei etsi palkintoja.
Tahrattoman puhdas on sellaisen vaishnaavin uskonto;
hän ei halua työnsä hedelmiä.
Hän on uppoutunut hartauspalvelukseen ja Kirtanin, Herran kunnian laulujen, laulamiseen.
Hän mietiskelee mielessään ja ruumiissaan Universumin Herran muistoksi.
Hän on ystävällinen kaikille olennoille.
Hän pitää kiinni Naamista ja inspiroi muita laulamaan sitä.
Oi Nanak, sellainen vaishnaav saa korkeimman aseman. ||2||
Todellinen Bhagaautee, Adi Shaktin palvoja, rakastaa Jumalan antaumuksellista palvontaa.
Hän hylkää kaikkien pahojen ihmisten seuran.
Kaikki epäilykset poistuvat hänen mielestään.
Hän palvelee antaumuksellisesti Korkeinta Herraa Jumalaa kaikessa.
Pyhän seurassa synnin saasta pestään pois.
Sellaisen Bhagaauteen viisaudesta tulee ylin.
Hän suorittaa jatkuvasti Korkeimman Herran Jumalan palvelusta.
Hän omistaa mielensä ja ruumiinsa Jumalan rakkaudelle.
Herran Lootusjalat pysyvät hänen sydämessään.
Oi Nanak, sellainen Bhagaautee saavuttaa Herran Jumalan. ||3||
Hän on todellinen pandit, uskonnontutkija, joka ohjaa omaa mieltään.
Hän etsii Herran Nimeä omasta sielustaan.
Hän juo Herran Nimen Hienoa nektaria.
Noiden Panditin opetusten mukaan maailma elää.
Hän istuttaa Herran saarnan sydämeensä.
Sellaista pandittia ei heitettä uudelleen reinkarnaation kohtuun.
Hän ymmärtää vedojen, puraanien ja simritelaisten perusolemuksen.
Ilmenemättömässä hän näkee ilmeisen maailman olevan olemassa.
Hän antaa ohjeita kaikille kasteihin ja yhteiskuntaluokkiin kuuluville ihmisille.
Oi Nanak, sellaiselle panditille, kumarran tervehdykseni ikuisesti. ||4||
Beej Mantra, siemenmantra, on henkistä viisautta kaikille.
Kuka tahansa, mistä tahansa luokasta, voi laulaa Naamia.
Kuka tahansa laulaa sitä, on vapautunut.
Ja kuitenkin, harvat ovat ne, jotka saavuttavat sen Pyhän seurassa.
Armollaan Hän tallentaa sen sisälle.
Jopa pedot, haamut ja kivisydämiset pelastuvat.
Naam on ihmelääke, parannuskeino kaikkiin vaivoihin.
Jumalan kunnian laulaminen on autuuden ja vapautumisen ruumiillistuma.
Sitä ei voi saada millään uskonnollisilla rituaaleilla.
Oi Nanak, hän yksin saa sen, jonka karma on niin ennalta määrätty. ||5||
Sellaisen, jonka mieli on koti Korkeimmalle Herralle Jumalalle