Tapaamalla pyhät, oi universumin herrani, olen löytänyt Herran Jumalani, kumppanini, parhaan ystäväni.
Herra, maailman elämä, on tullut minua vastaan, oi maailmankaikkeuden herrani. Elämäni yö kuluu nyt rauhassa. ||2||
Oi pyhät, yhdistäkää minut Herrani Jumalani, parhaan ystäväni kanssa; mieleni ja ruumiini ovat nälkäisiä Hänelle.
En voi selviytyä näkemättä rakkaani; syvällä sisälläni tunnen eron tuskan Herrasta.
Suvereeni Lord King on rakkaani, paras ystäväni. Gurun kautta olen tavannut Hänet ja mieleni on uudistunut.
Mieleni ja ruumiini toiveet ovat täyttyneet, oi maailmankaikkeuden herrani; kohdatessani Herran mieleni värisee ilosta. ||3||
Uhri, oi universumin herra, uhri, oi rakkaani; Olen ikuinen uhri Sinulle.
Mieleni ja ruumiini ovat täynnä rakkautta aviomieheni Herraa kohtaan; Oi maailmankaikkeuden herra, ole hyvä ja säilytä omaisuuteni.
Yhdistä minut todellisen gurun, neuvonantajasi kanssa, oi universumin herrani; Hänen johdatuksensa kautta hän johdattaa minut Herran luo.
Olen saanut Herran Nimen sinun armosi kautta, oi universumin Herrani; palvelija Nanak on saapunut pyhäkköösi. ||4||3||29||67||
Gauree Maajh, neljäs mehl:
Leikkisä on maailmankaikkeuden herrani; leikkisä on rakkaani. Herra Jumalani on ihmeellinen ja leikkisä.
Herra itse loi Krishnan, oi universumin Herrani; Herra itse on maitotytöt, jotka etsivät Häntä.
Herra itse nauttii jokaisesta sydämestä, oi universumin herrani; Hän itse on Ravisher ja Nautija.
Herra on kaikkitietävä - Häntä ei voi huijata, oi universumin Herrani. Hän on todellinen guru, joogi. ||1||
Hän itse loi maailman, oi maailmankaikkeuden herrani; Herra itse pelaa niin monella tavalla!
Jotkut nauttivat nautinnoista, oi universumin herra, kun taas toiset vaeltavat alasti, köyhimmät.
Hän itse loi maailman, oi maailmankaikkeuden herrani; Herra antaa lahjansa kaikille, jotka niitä kerjäävät.
Hänen kannattajilla on Naamin tuki, oi universumin herrani; he kerjäävät Herran ylevää saarnaa. ||2||
Herra itse inspiroi palvojiaan palvomaan Häntä, oi universumin Herrani; Herra täyttää palvojiensa mielen toiveet.
Hän itse läpäisee ja läpäisee vedet ja maat, oi universumin Herrani; Hän on kaiken läpäisevä – Hän ei ole kaukana.
Herra itse on itsessäsi ja myös ulkopuolella, oi universumin herrani; Herra itse on täysin läpäisevä kaikkialla.
Herra, Korkein Sielu, on levinnyt kaikkialle, oi universumin Herrani. Herra itse näkee kaiken; Hänen Immanentti Läsnäolonsa vallitsee kaikkialla. ||3||
Oi Herra, praaanisen tuulen musiikki on syvällä sisällä, oi universumin Herrani; Kun Herra itse soittaa tätä musiikkia, niin se värähtelee ja soi.
Oi Herra, Naamin aarre on syvällä sisällä, oi universumin Herrani; Guru Shabadin Sanan kautta Herra Jumala paljastuu.
Hän itse johdattaa meidät pyhäkköönsä, oi universumin Herrani; Herra suojelee kannattajiensa kunniaa.